1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "She has forced me to walk."

"She has forced me to walk."

Tradução:Ela me forçou a caminhar.

June 18, 2013

76 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/josueyrion1983

"Ela me obrigou a andar" foi aceito


https://www.duolingo.com/profile/Eneida467609

E porque não aceitou a minha resposta ?


https://www.duolingo.com/profile/DelisbeteB

Ela me forçou a caminhar


https://www.duolingo.com/profile/samuelmonte

Andar e caminhar é a mesma coisa !!!!


https://www.duolingo.com/profile/antlane

talvez os dicionários do futuro tragam a diferença que eles estão ganhando com o costume de fazer caminhada que está se intensificando, dando a caminhar um sentido mais intenso do que andar.


https://www.duolingo.com/profile/Lucast3

Que efeito de tempo o 'has' causa nessa frase?


https://www.duolingo.com/profile/HumbertoCandido

Não há necesidade de complemento, no caso a preposição a a caminhar. Na linguagem falada não usamos o infitivo "to walk" como em Inglês A tradução também ficaria correta: Ela me forçou caminhar.


https://www.duolingo.com/profile/carteira

O Duolingo não aceitou


https://www.duolingo.com/profile/Afonso466437

Se eu escrever "ela forçou me a andar" esta certo na mesma.


https://www.duolingo.com/profile/lraci

Ela forcou-me a caminhar .foi aceito gracas a Deus


https://www.duolingo.com/profile/SoarseX

She has forced me to walk/she had forced me to walk: Ela me forçou a andar
Galera, tem alguma diferença nestas duas frases inglesas?


https://www.duolingo.com/profile/dartuss

Sim:

Ela me forçou a a andar

Ela tinha me forçado a andar


https://www.duolingo.com/profile/Eliel.Sousa

Why were you walking with this woman? -She has forced me to walk. (Good Idea ;-) )


https://www.duolingo.com/profile/maristerez1

Ela me obrigou a andar.Tá errado?


https://www.duolingo.com/profile/lucabari53

Por que, "Ela me forçou caminhar" não pode estar certo. O verbo não esta no infinitivo to walk.


https://www.duolingo.com/profile/emeyr

A regência é forçar a fazer algo.

Ambas as frases têm infinitivo: "to walk" e "fazer."


https://www.duolingo.com/profile/PmelaVidal1

Coloquei andar e deu errado


https://www.duolingo.com/profile/Flavia40226

Por que noa pode ser tem me forçado?


https://www.duolingo.com/profile/emeyr

"Ela tem me forçado" implica repetição da atividade. (= She has been forcing me...)

A frase do DL descreve algo que aconteceu só uma vez.


https://www.duolingo.com/profile/BrazucaDebonair

Por que não posso usar "forçara" ao invés de "forçou"?


https://www.duolingo.com/profile/antlane

aí seria She had..., pois forçara é mais-que-perfeito


https://www.duolingo.com/profile/BrazucaDebonair

Ah, verdade. Eu me esqueci desse detalhe. Obrigado pelo lembrete!


https://www.duolingo.com/profile/Quiba2

deveria aceitar ela me forçou a andar.


https://www.duolingo.com/profile/FranciscoDamio

Ela esforçou-me a caminhar foi a minha resposta e surpreendentemente estava errada. Quando não há nenhuma partícula que atrai o pronome complemento para antes do verbo, em Língua Portuguesa, o mais correcto é coloca-lo depois do verbo, segundo as regras da pronominalização. pelo menos em Angola.


https://www.duolingo.com/profile/JaquelineGleal

Ela tem me forçado a caminhar, seria o mais correto já que usa o HAS?


https://www.duolingo.com/profile/pedroccm

Ela me forçou a andar. não retrata a continuidade que o present perfect exije. o certo seria ela tem me forçado a andar não?


https://www.duolingo.com/profile/capacra

Olá pedroccm, no "present perfect" o verbo "to have (no caso has)" é utilizado como verbo auxiliar, e não deve ser traduzido, eu recomendo este site: http://www.clsbrasil.com.br/blogs/blog1.php/2012/08/30/present-perfect-presente-perfeito-voce-sabe-usar-corretamente , para você entender um pouco melhor a diferença entre present perfect e simple past. Espero ter ajudado, bons estudos !!!


https://www.duolingo.com/profile/raphael__ph

muito obrigado, me ajudou muito com este link !!


https://www.duolingo.com/profile/Lulenna

Muito obrigada. Esclareceu!


https://www.duolingo.com/profile/VinciusdeS1

A questão é que o duolingo é inconsciente com a inclusão ou não do verbo ter no português. 'Ela tem me forçado a andar' simplesmente não está errado e devia ser incluído como tradição alternativa


https://www.duolingo.com/profile/izaiaz10

She has been forcing me to walk. (Ela tem me forçado a andar.)

não confunda present perfect com present perfect continuous, não traduza as palavras literalmente pegue a ideia que o tempo verbal está tentanto passar.

Por exemplo:

She has missed you (ela sentiu a sua falta).

She has been missing you. (Ela tem sentindo a sua falta)

também o present perfect continuous as vezes é traduzido como o present continuous ou seja aquela frase de cima poderia ser tbm traduzida assim Ela está sentindo a sua falta. porém a ideia que é passada é de uma ação que começou no passado e continua acontecendo no presente.


https://www.duolingo.com/profile/zecagado

Essa pronuncia de walk me pareceu mais 'lock', mesmo depois de saber qual era a palavra...


https://www.duolingo.com/profile/Deivid_Alves

também entendi lock


https://www.duolingo.com/profile/IraniSoares

Em português, em uma frase afirmativa o pronome vem depois do verbo, na escrita formal. Só vem antes do verbo quando a frase é negativa.


https://www.duolingo.com/profile/Ionetempes

Ela forcou-me a caminhar


https://www.duolingo.com/profile/MatieloH

to walk" , esse to" não seria para indicar o infinitivo ?? Ela me forçou caminhar!! ???????????


https://www.duolingo.com/profile/MatieloH

Perguntei pois eu respondi assim e deu errado!!


https://www.duolingo.com/profile/antlane

se você respondeu sem a preposição a antes de caminhar...


https://www.duolingo.com/profile/JooPauloVi10

Eu também estou com essa mesma dúvida e não vi ninguém responder aqui


https://www.duolingo.com/profile/carteira

Respondi assim e o Duolingo não aceitou, não sei por quê!


https://www.duolingo.com/profile/JooPauloVi10

Estou com essa mesma dúvida


https://www.duolingo.com/profile/AlexandreBaldo

Ela forçou me a caminhar também deve ser aceito


https://www.duolingo.com/profile/rafacolt

Venho percebido a utilizaçao do "have and has" antes dos verbos e depois do sujeito, qual o principio estabelecido ? por que nao " she forced ?"


https://www.duolingo.com/profile/dartuss

O have antes dos verbos indica o Presente perfeito wm inglês


https://www.duolingo.com/profile/Rica0574

porque não poderia traduzir ela tem me forçado a caminhar?


https://www.duolingo.com/profile/dartuss

Nesse seu exemplo seria:

She's been forcing me to walk


https://www.duolingo.com/profile/SoniaC.S.

Nao entendo o artigo "a" a frase nao tem o" the" e dificil ter que advinhar que tem que por o "a" ao meu entender ( Ela me obrigou caminhar ) tambem esta certo


https://www.duolingo.com/profile/Andrew110686

nesse caso o que traz esse artigo é o "to" como direção "a" alguem ou "a" alguma coisa ex: ela foi "à" escola ( she went to school) e para fazer a junção de "a" com "o" (ao) fica assim "to the" ex: ( she went to the supermarket). espero te ajudado! bye bye. see you!


https://www.duolingo.com/profile/panchiet

Pq não foi aceito "Ela tem me obrigado a caminhar." ?


https://www.duolingo.com/profile/guilhermenarbona

Para ser assim teria que ser "she has been forcing me to walk" "present perfect continuos".

Esse vídeo explica sobre o Present perfect https://www.youtube.com/watch?v=nwendD8uUj8


https://www.duolingo.com/profile/Dilifeldmann

Ela me força a caminhar não daria ? seguindo a linha da frase "she has lived ..." que a tradução é Ela vive....


https://www.duolingo.com/profile/Benjamim254

Não Dili, ela me força a caminhar não esta certo, seria ela me forçou a caminhar. E na segunda frase não é ela vive, e sim ela viveu, ou morou. O present perfect fala de uma ação no passado que não é especificado quando ela aconteceu. Pesquise um pouco mais sobre o present perfect e vai entender.


https://www.duolingo.com/profile/Willian_HardRox

Ela não quer te ver sedentário ; )


https://www.duolingo.com/profile/cabronedem

"She has forced me to WHACK." Que ❤❤❤❤❤ é essa? Huaheuhauhue! Obs.: Eu acertei, mas a pronúncia tá bizarra.


https://www.duolingo.com/profile/martha612

Fiz certo,não entendi porq considerou errado


https://www.duolingo.com/profile/guilhermenarbona

De uma pesquisada sobre o present perfect existem varias regras nesse tempo verbal.


https://www.duolingo.com/profile/francis.rod01

Aí se eu digito "She forced me to walk", sem o " has", eu erro. u.u


https://www.duolingo.com/profile/alexsilvajr.23

A pronúncia está confundindo o entendimento.


https://www.duolingo.com/profile/Thales258969

Se não é present perfect continuos, por que se usa o has?


https://www.duolingo.com/profile/duim82

Ela me fez andar não estaria correto!?


https://www.duolingo.com/profile/AngeloSant14

No lugar do ifem coloquei anderline e nao aceitou e absurdo


https://www.duolingo.com/profile/jesusTom

Ela forçou-me a caminhar PT


https://www.duolingo.com/profile/rubensejunior

Escrevi "Ela forçou me caminhar", no novo acordo ortográfico não existe a necessidade do Hífen, mudem isso por favor!


https://www.duolingo.com/profile/Andrew110686

eu disse "ela tem me forçado a andar" eu não aceitou, mas tem muitas questões que aceita o termo de "ter feito algo"


https://www.duolingo.com/profile/Benjamim254

Mas ai não é o present perfect, mas sim o present perfect continuos. Voce ja esta entrando em outro assunto.


https://www.duolingo.com/profile/Dilifeldmann

Ela tem me forçado caminhar, não aceitou.


https://www.duolingo.com/profile/guilhermenarbona

leia minha resposta para martha612


https://www.duolingo.com/profile/THOR.THUND

Pronunciazinha ruim hein?! Putzzz!!!

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.