1. 포럼
  2. >
  3. 주제: English
  4. >
  5. "They had established a good …

"They had established a good relationship."

번역:그들은 좋은 관계를 확립했었습니다.

October 16, 2014

댓글 12개


https://www.duolingo.com/profile/lsy62762

그들은 좋은 관계를 만들었습니다. 뭐가 틀리다는거여,,,


https://www.duolingo.com/profile/wcwm011

'관계를 세우다' 이건 좀 아니자나


https://www.duolingo.com/profile/neokubok

관계를 형성했었다 틀렸나요?


https://www.duolingo.com/profile/blocks72

보통 관계 성립 이라고 하지 않나요?


https://www.duolingo.com/profile/yongbinshi1

발음이너무빠르네요. 느리게하는거 해주면 해요.


https://www.duolingo.com/profile/jun261474

They have established a good relationship


https://www.duolingo.com/profile/dave73857

They had established a good relationship.


https://www.duolingo.com/profile/mmb00dmm

이거 잘 쓰는 거임?


https://www.duolingo.com/profile/HongEunPark

establish 올드 프랑스어 establir, 라틴어 stabilire 에서 어원

make firm --> 단단하게 만들다

탑을 기초부터 돌들을 맞춰서 단단하고 확고하게 하다라는 것을 상상하면 된다.

세우다, 설립하다, 확고하게 하다 등등으로 확장됨


https://www.duolingo.com/profile/maria280451

관사를 사용하..ㅜㅠ


https://www.duolingo.com/profile/NIOD15

지금은 관계가 나쁜건가요?


https://www.duolingo.com/profile/Littleflow675154

왜 a 를 넣는 건지...

매일 5분씩 투자하여 영어을(를) 무료로 배우세요.