"Ho un vestito da sera."

Traducción:Tengo un vestido de noche.

October 17, 2014

32 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/VCD29

Hola! Alguno (a) me podria explicar: por que no se dice "di sera" sino "da sera"?


https://www.duolingo.com/profile/HGrace23

Tengo entendido que : DA : de , desde ( cuándo lo va a usar ) , donde ( lo va a usar) // DI: de ( de qué esta elaborado , formado )


https://www.duolingo.com/profile/Luc882

Por que es como una regla de italiano "da" también sirve para indicar la función de un objeto por eso se dice "occhiali da sole" en vez de "occhiali di sole".

Otro ejemplo parecido es con "a/ad" que también sirve para indicar con que funciona un objeto.

Ejemplo

Estufa de gas ----- se traduce --- stufa a gas -------- no se usa "di"

Lampara de aceite--- se traduce --- lampada ad olio -- no se usa "di"


https://www.duolingo.com/profile/EurekaSM

Eso sí es una buena respuesta. Muchas gracias Luc882.


https://www.duolingo.com/profile/Nacho-Robles

muchas gracias bro eres un crack! :D


https://www.duolingo.com/profile/Nick.Cooke

Me uno a la duda.


https://www.duolingo.com/profile/Ducky340

Aplausos para todos los colaboradores de respuestas en el "chat" pues nos enriquecen con sus conocimientos amén de aclarar nuestras dudas. Thanks!, Merci beaucoup!, Danke !Grazzie mille! etc.


https://www.duolingo.com/profile/Tanorose

Esta mal dicho tengo un vestito da notte igual que el saludo si son las 20:00hrs se dice sera mayormente se dice Notte cuando finaliza la accion buenas noches (me voy a dormir) pero cuando llegues no decis buenas noches si no un "buenas tardes" igual en el caso del vestido.


https://www.duolingo.com/profile/Francesco_0410

Tanorose, no está mal dicho "vestito da notte", pero tiene otro significado: "ropa de dormir".

Traducción tomada del diccionario Reverso (http://context.reverso.net/traduzione/italiano-spagnolo/vestito+da+notte)

"Signore e signorine, abbiamo vestiti da sera e da notte!" - "Señoras y señoritas, ¡tenemos vestidos de noche y ropa de dormir!"


https://www.duolingo.com/profile/torrexon

¿en que casos utilizo las palabras: será, stanotte, stasera, pomeriggio ?


https://www.duolingo.com/profile/d00mer

"sera" es la parte de la noche donde se hace algo, vas a comer, te reunes con gente, cenas, fiestas, etc. en cambio "notte" es la parte de la noches donde ya te vas a dormir. Por eso, utilizas "buonasera" para decir buenas noches cuando saludas a alguien, y dices "buonanotte" cuando te despides. "stasera y stanotte" significan "esta noche".


https://www.duolingo.com/profile/OctavioNic

Creo que "Sera" es noche/tarde (antes de la cena), stanotte y stasera significa esta tarde y esta noche respectivamente, pomeriggio es la tarde despues del mediodía. En orden mattina, mezzogiorno, pommeriggio, sera, notte.


https://www.duolingo.com/profile/Soliguer

Según el comentario de un italiano que leí aquí mismo en Duolingo, pomeriggio es hasta que se pone el sol y a partir de ahí es sera.

Un saludo.


https://www.duolingo.com/profile/Kypoof1

¿No era "Da" usado para "desde"?


https://www.duolingo.com/profile/Francesco_0410

Kypoof, la preposición "da" tiene muchos significados: uno, el que tú mencionas, es para indicar la procedencia, se traduce como "desde" o "de" ("viene dal ristorante" - "viene desde el / del restaurante"); otro, el que nos interesa en esta frase, es para indicar la función de un objeto, se traduce como "de" ("occhiali da sole" - "lentes de sol"). No hay que confundir este "de" con el de pertenencia, el cual se traduce al italiano como "di" ("gli occhiali di Mario" - "los lentes de Mario"). Te recomiendo que leas los comentarios de Luc (un poco más arriba) y la respuesta de [usuario desactivado] (era Elena Roma) a Torrexon (un poco más abajo).


https://www.duolingo.com/profile/michisjourdi

Que es un traje de tarde?


https://www.duolingo.com/profile/MariJaneiro

Un traje elegante sin ser de fiesta, más apto para horas de la tarde-noche. El color negro es más de noche, aunque se lo pueda usar de día también. Un traje de jean sería más de día, más sport.


https://www.duolingo.com/profile/michisjourdi

¡Muchas gracias! Eso es muy útil. ^_^


https://www.duolingo.com/profile/Nacho-Robles

no sabia que eso existía


https://www.duolingo.com/profile/patylingue

Cuándo se usa notte y cuándo sera?


[usuario desactivado]

    Notte cuando nos vamos a dormir y sera a la hora de la cena.


    https://www.duolingo.com/profile/JFFLOREZ92

    hola que diferencia hay entre DA DE Y DI


    https://www.duolingo.com/profile/semgaman

    yo pense que era tengo un vestido de seda XD


    https://www.duolingo.com/profile/SaraGonz2

    Cuál es la diferencia entre sera y notte, la anterior pregunta tenía que traducir la noche, puse la sera y salio que es notte, cuál es la diferencia


    https://www.duolingo.com/profile/Florangel669266

    Cuando " sera " es tarde y cuando noche??? De verdaf q debieran aclarar esto


    https://www.duolingo.com/profile/JimmyORojas

    ¿Porque es distinto Sera a Notte?


    https://www.duolingo.com/profile/germinis1

    Al fin qué. SERA es noche o SERA es tarde. Por favor DUOLINGO. DEFINAN CONTEXTO. Gracias.


    https://www.duolingo.com/profile/germinis1

    Po: después, meri: medio, gio: dia.


    https://www.duolingo.com/profile/AlfrandoHu

    Cuando debo usar "sera" y "notte" para noche?

    Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.