"Lui come descrive la ricetta?"

Traducción:¿Él cómo describe la receta?

October 17, 2014

92 comentarios


https://www.duolingo.com/JMVanPelt

Supongo que es correcta, pero me suena un poco rara la oración en castellano "¿Él como describe la receta?" en vez de "¿Cómo describe él la receta?"

October 17, 2014

https://www.duolingo.com/Rimdus

De acuerdo contigo, yo puse "como describe él la receta" y me la da mala. No se debe ser tan literal siempre. Ya lo reporté como problema.

December 19, 2014

https://www.duolingo.com/Rimdus

Hace 7 meses que escribí esto de arriba y todavía dan mala "¿Cómo describe él la receta? Ya lo reporté.

August 13, 2015

https://www.duolingo.com/sergizeni

Sugiero puntuar negativamente la traducción que aparece aquí, arriba de todo. «Él cómo describe la receta?» no es la manera que tenemos de decirlo usualmente en español. Un saludo.

August 16, 2017

https://www.duolingo.com/WolkZayets

Han pasado muchos años y todavía no está corregida.

December 24, 2017

https://www.duolingo.com/NuriaPuig4

Y todavía la dan por incorrecta 2 años después

June 9, 2018

https://www.duolingo.com/Luis-PR

La expresión tal como la dice Duolingo en español es una frase que te puede salir al hablar, pero no en el lenguaje escrito. Creo que se debería dar flexibilidad respecto al orden de las palabras, mientras no se omita ninguno ya que es la regla del curso.

February 3, 2015

https://www.duolingo.com/aranana

Tendría que tener coma para estar correcto. Es una forma corta de- Él... ¿Cómo es que describe la receta? Él, ¿cómo describe la receta?

May 26, 2018

https://www.duolingo.com/sergizeni

Sugiero puntuar negativamente la traducción que aparece aquí, arriba de todo. «Él cómo describe la receta?» no es la manera que tenemos de decirlo usualmente en español. Un saludo.

August 16, 2017

https://www.duolingo.com/OmarGon2

Sí, suena raro.

October 19, 2014

https://www.duolingo.com/Libertad54

Deberían corregirlo ya. En español lo natural es ¿Cómo describe él la receta?

July 9, 2016

https://www.duolingo.com/Dawlinuren

O, decir: "Él, ¿Cómo describe la receta?". Escrito así, el lector lo entonaría correctamente, sin incluso dejar la pausa necesaria después del pronombre "Él".

June 28, 2017

https://www.duolingo.com/sergizeni

Yo la segunda vez lo he escrito así (iniciando «cómo» con minúscula) y Duolingo me lo ha dado por válido: «Él, ¿cómo describe la receta?». Pero la primera vez escribí «¿Cómo describe él la receta?», que es la manera más usual que tenemos de decirlo en español, y no me lo ha aceptado. Sugiero puntuar negativamente la traducción que aparece aquí, arriba de todo. Un saludo.

August 16, 2017

https://www.duolingo.com/Libertad54

De acuerdo, pero yo lo escribiría sin coma "Él ¿cómo describe la receta?". Si se cambia de sitio el signo de interrogación resulta correcto, especialmente en el lenguaje hablado haciendo una pausa después de Él. En cualquier caso siguen siendo más normales las otras versiones que no nos admite "¿Cómo describe él la receta?" y "¿Cómo describe la receta él?". Lo que no tiene sentido es la solución de Duo con la apertura del signo de interrogación inmediatamente delante de ¿Él.

June 28, 2017

https://www.duolingo.com/sergizeni

La coma sí debe escribirse en este caso. No va cuando en medio de la oración el signo de interrogación está precedido por alguna de estas tres palabras: “pero”, “y”, “o”. Coincido con el resto de tu comentario. Un saludo.

August 16, 2017

https://www.duolingo.com/Libertad54

Así seguimos. :) Un saludo

August 16, 2017

https://www.duolingo.com/DiegoQu

Concuerdo.

October 23, 2014

https://www.duolingo.com/belpaloschi

De acuerdo!

March 1, 2016

https://www.duolingo.com/belpaloschi

De acuerdo!

March 1, 2016

https://www.duolingo.com/Memijos

Totalmente de acuerdo

July 6, 2017

https://www.duolingo.com/PaoloLuers

Pero esto lo clasifican como error, aunque es mejor en castellano

September 14, 2018

https://www.duolingo.com/LedaFreebo

Estoy de acuerdo. Deberían de mejorar las traducciones para que acepte todo lo que es gramaticalmente correcto

October 7, 2018

https://www.duolingo.com/rosa368455

Coincido.asi lo pienso tambien

February 9, 2019

https://www.duolingo.com/11del2014

Me he jugado un corazón porque quería comprobar si Duolingo hace la inversión de sujeto. Lo he perdido. Coincido con los anteriores. Es más correcto ¿CÓMO DESCRIBE ÉL LA RECETA? Para poner el orden que da Duo. habría que escribir: "Él, ¿cómo describe la receta?". Reporto para insistir en que deben admitir la inversión del sujeto.13/1/2015

January 13, 2015

https://www.duolingo.com/vmenchaca3

11del2014 : Suscribo totalmente su comentario y lo encuentro muy bien explicado . Como usted también yo he reportado cuantos errores detecto y a día de hoy 19-03-2016 ni me han contestado ni han corregido ninguno en Duolingo-italiano .

March 19, 2016

https://www.duolingo.com/sergizeni

Sugiero puntuar negativamente la traducción que aparece aquí, arriba de todo. «Él cómo describe la receta?» no es la manera que tenemos de decirlo usualmente en español. Un saludo.

August 16, 2017

https://www.duolingo.com/alamo78

En castellano no lo ponemos así. lo escribimos como ponen en los otros comentarios.

November 3, 2014

https://www.duolingo.com/AnaMariSierra

Totalmente de acuerdo con mis compañeros de curso, no tiene sentido en español. Es una traduccion palabra por palabra y no deberia ser asi.

November 30, 2014

https://www.duolingo.com/birgitica

lo correcto es ¿Cómo describe él la receta? La otra redacción es literal, pero no suena muy bien en español.

February 4, 2015

https://www.duolingo.com/Lu_mar

Mejor traducción: ¿Cómo describe él la receta?

May 1, 2015

https://www.duolingo.com/Carla..Mercado

En castellano sería más correcta la forma "¿Cómo describe él la receta?"

April 4, 2016

https://www.duolingo.com/sergizeni

Sugiero puntuar negativamente la traducción que aparece aquí, arriba de todo. «Él cómo describe la receta?» no es la manera que tenemos de decirlo usualmente en español. Un saludo. ^

August 16, 2017

https://www.duolingo.com/ildanidia

" Cómo describe él la receta " es una respuesta más correcta que la de duolingo. Revisen por favor porque van a confundir a los que no saben español.

November 24, 2015

https://www.duolingo.com/AngelesMar659021

Así no se habla en castellano, habría que corregirlo."¿Como describe él la receta?

August 10, 2016

https://www.duolingo.com/sergizeni

^

Sugiero puntuar negativamente la traducción que aparece aquí, arriba de todo. «Él cómo describe la receta?» no es la manera que tenemos de decirlo usualmente en español. Un saludo.

August 16, 2017

https://www.duolingo.com/rodrigo201522

Al parecer la oracion esta mal construida para ser de modo interrogativo

March 5, 2015

https://www.duolingo.com/MartaGraciela1

mal expresado

August 12, 2015

https://www.duolingo.com/pianofortu

Lo correcto es Como describe él .......

October 30, 2015

https://www.duolingo.com/MiguelCampoIbez

Ese no es el orden correcto en castellano. Lo correcto es (creo): ¿Cómo describe él la receta?

December 19, 2016

https://www.duolingo.com/PaulaAbadia

De acuerdo con mis compañeros:En español es correcto el orden:¿Cómo describe él la receta?

June 8, 2017

https://www.duolingo.com/Robfurio

Mismo problema que los demás: el orden de las palabras. Debería permitirse colocar "él" después.

June 27, 2017

https://www.duolingo.com/AaronMolin2

Se parece a la gramatica del Aleman

September 8, 2015

https://www.duolingo.com/CarlosEgid

Para mí, esta bien. En ciertos contextos lo diría exactamente así

October 9, 2015

https://www.duolingo.com/marily594693

El como describe la receta?

December 1, 2015

https://www.duolingo.com/HelenadeTroya1

esta escrita correctamente ero me sale error, como deberia escribirse?

March 19, 2016

https://www.duolingo.com/JorgeLopez150677

Mal ordenada o en todo caso retirar la tilde

June 25, 2016

https://www.duolingo.com/rosanna544622

totalmente de acuerdo me señala como incorrecta la traducción de Como describe el la receta, cuando en castellano seria mas correcto.

August 22, 2016

https://www.duolingo.com/jhoanses

Cómo describe el la receta? 22.10.2016

October 22, 2016

https://www.duolingo.com/jhoanses

Cómo describe él la receta 22.10.2016

October 22, 2016

https://www.duolingo.com/piquillodeoro

Totalmente de acuerdo con vuestras afirmaciones. Debería ser válida ¿Cómo describe él la receta? al igual que ¿Cómo describe la receta él?

February 27, 2017

https://www.duolingo.com/Eduardo334548

¿cómo describe él la receta? es perfectamente correcta, llevan cuatro años sin contestar ni corregir

April 8, 2019

https://www.duolingo.com/Pat556626

Coincido con ildanidia, Cacho Fortunato y otros.

January 6, 2016

https://www.duolingo.com/sinneditof

Como carajos puedo yo saber haciendo este ejercicio cuando usar "el"o "usted"

May 12, 2017

https://www.duolingo.com/sergizeni

La conjugación del verbo es la misma para él y para usted. Igual que ocurre en castellano y en otros idiomas. «Él describe», Usted describe», «Ella describe».

August 16, 2017

https://www.duolingo.com/miquel825578

Esta frase no parece tener ningún sentido.

June 21, 2017

https://www.duolingo.com/miquel825578

Ninguna frase interrogativa empieza con el artículo.

July 21, 2017

https://www.duolingo.com/sergizeni

«Él» no es un artículo es un pronombre.

Una frase interrogativa sí puede comenzar por un artículo: «¿La semana pasada fue buena para ti?»; «¿El gato ya ha comido?»; «¿El restaurante está cerca de tu casa?»; «¿La respuesta te parece correcta?»; etc.

August 16, 2017

https://www.duolingo.com/sergizeni

Duolingo vuelve a caer en uno de sus absurdos errores de traducciones literales palabra por palabra y da por errónea la traducción «¿Cómo describe él la receta?».

August 16, 2017

https://www.duolingo.com/loyalfje

debería ser ¿cómo describe él la receta?

October 4, 2017

https://www.duolingo.com/CM378

Debe ser aceptado

December 24, 2017

https://www.duolingo.com/RosarioGue630643

En español no se estructura como en italiano. Primero es la palabra interrogativa, luego el verbo, después el sujeto y al final el complemento. "¿Cómo describe el la receta?"

January 1, 2018

https://www.duolingo.com/Gutierrez-Luisa

estoy de acuerdo con todos los que opinaron ya que tuve la misma respuesta, ya estamos en el año 18 y la respuesta sigue mala, no hay quien nos saque de la duda?

January 10, 2018

https://www.duolingo.com/Mara757793

Esto enoja... Es um grave error. Asi no hablamos en español

January 13, 2018

https://www.duolingo.com/tapalquenero

creo que "él" debería ser tácito , la respuesta correcta es: (para mi , asi lo puse yo pero me la da incorrecta ) ¿como describe la receta?

January 18, 2018

https://www.duolingo.com/Sergio984950

Cómo se enfrascan tanto en un detalle, como si los idiomas fueran algo fijo o cerrado, solo por que se las pone mala ya quieren armar una rebelión, ridículos, sólo hay que ENTENDER, ya que aprendan bien el idioma lo escriben y lo expresan como su rechingada gana, les recuerdo que esto es un curso

December 6, 2018

https://www.duolingo.com/John330248

aca moderadores pelotudos son los?

April 25, 2019

https://www.duolingo.com/margarita84173

escribí la respuesta igual para que lo den por correcto, pero en castellano no se pregunta jamás colocando el artículo primero, las respuesta correcta sería: cómo describe él la receta?

April 30, 2019

https://www.duolingo.com/superacrovatico

La app tiene un programa definido, traduce literal, los humanos interpretamos, en mi caso la puse literal, aunque este mal, lo tomo x bueno :-)

June 3, 2015

https://www.duolingo.com/Frankie918620

Mi contestación, ¿como él describe la receta? Es corrected y mejor construida.

January 12, 2017

https://www.duolingo.com/Libertad54

No, me temo que eso no se dice nunca en español así. Lo normal es "¿Cómo describe él la receta?" o "¿Cómo describe la receta él?". La traducción que da duolingo es posible en lenguaje hablado pero cambiando el signo de interrogación de sitio y tras una pausa: "Él ¿cómo describe la receta?" y no lo usaríamos en lenguaje escrito normalmente. Tal como está puesto en Duo no tiene sentido, pero tampoco colocaríamos el sujeto en donde lo pone usted, Frankie "¿como él describe la receta?" aunque sí puedes omitir "él", si no hace falta la referencia: "¿cómo describe la receta?"

June 28, 2017

https://www.duolingo.com/miquel825578

Esta frase no tiene ningún sentido, o casi ninguno. No se entiende en este nivel del curso.

June 13, 2017

https://www.duolingo.com/SylvaniaOr

La gramática castellana, si bien es bastante tolerante con las alteraciones en el orden de las palabras, pide inversión de sujeto-verbo en las interrogaciones, como sucede en la mayoría de las lenguas occidentales, por otra parte. Es decir que la traducción correcta puede ser: "¿Cómo describe él la receta?" o "¿Cómo describe la receta él?"

January 28, 2018

https://www.duolingo.com/HaydeeHilda

en castellano, o español, el artículo o es necesario.

February 18, 2018

https://www.duolingo.com/SantiagoCa219881

Hace 3 años ya plantearon el problema y sigue sin solución. La pregunta en español en realidad es: ¿Cómo describe él la receta?

March 5, 2018

https://www.duolingo.com/JoseLuis771948

Tanta literalidad en las traducciones puede llegar a ser demasiado absurda: no sé por qué me da error "¿Cómo describe él la receta?", cuando sería la forma más habitual de expresarse, al menos en España.

July 8, 2018

https://www.duolingo.com/JoseLuis771948

¿Por qué no es válido "¿Cómo describe él la receta?"? Tanta traducción literal "ya pasa de castaño absurdo".

July 15, 2018

https://www.duolingo.com/LuryDaz

La respuesta tiene igual sentido

August 15, 2018

https://www.duolingo.com/Yolanda963205

Lo correcto en castellano es "comodescribe él la receta?

December 15, 2018

https://www.duolingo.com/Bet52905

el como describe la receta es igual a El como descrbe la receta. De hecho está mejor dicho d ela primera forma

January 5, 2019

https://www.duolingo.com/Yolanda963205

Tiene gracia esa traducción. En Castellano se diría : Como describe él la receta? .

April 4, 2019

https://www.duolingo.com/margarita84173

En castellano no está bien traducido..... decimos "cómo describe él la receta" o cómo describe la receta él..... el artículo no va al principio al hacer una pregunta.-

April 14, 2019

https://www.duolingo.com/margarita84173

ya lo discutí en clases anteriores...... no es la forma de preguntar en castellano.... decimos: cómo describe él la receta?

April 22, 2019

https://www.duolingo.com/mlan74

También se puede prescindir del artículo "cómo describe la receta?" no se cambia el sentido para nada, a no ser que se ponga énfasis en que es "él" quien realiza la acción y no otro. En ese caso también se puede ubicar el artículo al final de la oración "Cómo describe la receta, él?"

April 16, 2015

https://www.duolingo.com/JMVanPelt

Es verdad, pero por razones didácticas Duolingo prefiere que se ponga el artículo en la traducción cuando figura en la frase original (como se explica al inicio del curso). La coma en la segunda versión que propones es innecesaria.

April 16, 2015

https://www.duolingo.com/lala19851

No es correcta la version de duolingo. Lo correcto en español es: como él describe la receta?

March 1, 2016

https://www.duolingo.com/Libertad54

No es el artículo "el" , sino pronombre personal "él". Pero en donde lo pone Duo, después de la apertura de interrogación, no tiene sentido. En español oral es posible, pero cambiando de sitio el signo de interrogación y haciendo una pausa: "Él ¿cómo describe la receta?"; pero siempre serán más normales las otras dos versiones que no nos quiere dar como correctas: ¿Cómo describe él la receta? y ¿cómo describe la receta él?

June 28, 2017

https://www.duolingo.com/vmenchaca3

mlan74 : creo que usted quería decir que aquí se puede prescindir del pronombre él y no del artículo el .A mi entender en este caso es imposible pues en la frase original nos dice claramente que : LUI come descrive la ricetta ? y si no la traducimos como :¿ Cómo describe ÉL la receta ? estaremos traduciendo mal y no sabremos quien describe la receta : ELLA , EL o USTED ni cómo la describe . Y sobre que Duolingo-italiano reconozca sus ERRORES por mucho que expliquen reglas contrarias a la Gramática Españolas para justificarlos , es una CAUSA PERDIDA pues han abandonado el barco hace mucho tiempo yno admiten ninguna corrección .

March 12, 2016

https://www.duolingo.com/emanuelBonar

vmenchaca3: suscribo tu comentario al 100%.

April 8, 2016

https://www.duolingo.com/vmenchaca3

Muchas gracias y a seguir comentando.08-04-2016.

April 8, 2016

https://www.duolingo.com/Mara757793

Y pretenden cobrar por esta enseñanza?

January 13, 2018

https://www.duolingo.com/arturo537122

Hablamos castellano europeo o venesolano, o...?

July 10, 2015

https://www.duolingo.com/aurasur

venesolano? y qué tal si aprendes primero la lengua que se habla en tu país? No sabía que Venezuela se escribía en con "S".

October 28, 2018
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.