Translation:You were not in the hotel.
I swear, they translated a murder case and made it a lesson on Duo.
you are the best btw we have the same prof pic
Ahh... murder in the air!
No right now it's in the hotel room
Why not "you did not stay at the hotel"?
"You did not stay at the hotel" would be "No te quedaste en el hotel". If i am not mistaken we should use the verb "Quedar" for "Stay".
The reflexive form quedarse specifically, but you're correct.
What's the difference between "estuvo" and " "fui"?
estuvo would be from the verb estar (to be)
fui comes from the verb ir (to go)
As I understand it, the preterite versions of ser and ir are exactly the same, so fui could either mean I was or I went.
Thanks for that tidbit. I guess he was probably referring to the difference between estuvo and fue.... ser/estar. A fair amount of learning can take place in 11 months. I imagine he has it figured out by now ha ha.
yeah - why not "you did not stay at the hotel"?
because that would be quedar, etc. You can't use stay with estar.
If this is not correct why is suggested as an answer?
I think you would have to use the verb "quedar" if you are asking about a stay. For example: Tú no quedaste en el hotel. o Ud. no quedó en el hotel. In DL's example they are using estar for location.
I understand that this has to be 'you were not' not 'you did not stay', which would have used quedar, but shouldn't the options given in the prompts be changed?
In a later lesson in Infinitives 1, the verb estar is used as "to stay" several times. I don't see why this sentence couldn't be, "You did not stay in the hotel".
If it is "usted," shouldn't the verb be "estuviste." I am very confused.
Estuviste is the "tú" form
Usted uses the same conjugation as he/she/it.
This is an excellent site that gives clear conjugations of the verb
Would it be possible to correctly translate this sentence as "You have not been in the hotel."?
If usted refers to - you, plural, formal - then, estuvieron should also be correct here.
Am I right?
I'm unclear on why "You have not been to the hotel." was marked incorrect. Does "Estuvo en" signal entering if the object is a place?
Sí, porque estuve en la playa. ¿Porqué importas?
So why do you use estuve instead of estaba?
Because we can exactly define the time we're referring to.
To be fair, there's nothing in the English sentence that suggests a certain timeframe, but the imperfect can be expressed differently, like "have been" or "used to be".
Why not estuviste? I thought the 2nd person ended in -iste
They used "usted" not "tú"
Me too! I thought second person ended in iste, and third in o
Does "usted no estuvo" = "no fuiste" ?
shouldn't the answer be, Usted no estuviste en el hotel.
Usted is a "he/she/it" not a "you". The "he/she/it" of estar is estuvo and the "you" of estar is estuviste
why not was not isn't the same as were not?
English doesn't have a lot of conjugation left, but there is still some.