"Lazuppadiventafredda."

Traducción:La sopa se vuelve fría.

Hace 4 años

52 comentarios


https://www.duolingo.com/Coloso72
Coloso72
  • 13
  • 13
  • 9
  • 6

Es más común decir "La sopa se enfría."

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/sammofilipo

si, ojala lo tomen en cuenta (digo, me lo marco bien con "se vuelve", pero esa frase suena mas normal) tambien estaria bueno que aceptara "la sopa se pone fria"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/M.parlange

pues tampoco me parece bien "la sopa se pone fría" . Se enfría!!!

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/sol27633
sol27633
  • 24
  • 15
  • 11
  • 192

De acuerdo:la sopa se enfria

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/alguse64

Totalmente de acuerdo

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/MaraJosefa5

De acuerdo

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/Horacio_Javier

No es necesario el "vuelve", basta "Se enfría"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/chuertasme

Decir "se vuelve" esta muy mal traducido al castellano. Es un error que hay que solucionar.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/LunaMarykrmen

En español decir la sopa se vuelve fria no es algo que usemos, creo q la mayoria diriamos la sopa se enfría, pero recordemos que en esta sección estamos practicando adjetivos y "enfría" no es adjetivo, en italiano asi se usa aun que en español no.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Sil244041

Sí, lo más usual es que se enfría. Estamos estudiando los adjetivos en italiano no quiere decir que la mejor forma de traducir en español sea también con un adjetivo. La mejor manera de traducir es "se enfría", porque "volverse fría" no es nada habitual y suena raro.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/PabloLeiva14
PabloLeiva14
  • 14
  • 13
  • 8
  • 7
  • 6
  • 2
  • 2

Luna, de acuerdo. Pero entonces deberían cambiar el ejemplo, pues en español no tiene sentido.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/gilbertown
gilbertown
  • 25
  • 25
  • 24
  • 653

De acuerdo. Incluso, si hay italianos aprendiendo español, deberian tener eso en cuenta. Para que no aprendan mal la frase

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/M.parlange

Se enfría se usa en italiano???

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/chuertasme

Sí, pero eso no da pie a que se de por buena una frase mal traducida.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/NayibeManjarres

en espanol no se usa decir la sopa se vuelve fria sino se enfria

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/M.parlange

No es que no se use, no seais tan tímidos, es que no se puede decir así! Eso no es español.

La sopa se enfría . La sopa se queda fría

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/Adriana1947

En mi opinión debe aceptarse la traducción: "La sopa se enfría". Es la forma correcta de decirlo en español.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Richard_Alvarado

Ya reporte que mi respuesta "la sopa se enfría" es cono se dice en castellano.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/lclambardi

"la sopa se enfria" es lo correcto; mejor que " se pone fria'

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Baudoin7

Sería mejor: "La sopa de enfría"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/yochuta

Ojalá acepten la sopa se enfría, es la traducción más acertada.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/FrandTR
FrandTR
  • 20
  • 11
  • 3

Estaría bien que incluyeran el "se pone", porque en español no dice "se vuelve"

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/RafaOtero

En español que es mi lengua materna no se dice "se vuelve" se dice: "la sopa se enfría"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Eduardo909596

No estoy de acuerdo! Las cosas se enfrían no se vuelven frías

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/nicolas.pa22885

se pone fria

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Sil244041

Tampoco lo veo una buena traducción.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/cuaucorrea
cuaucorrea
  • 21
  • 15
  • 10
  • 9

la sopa se enfría, en español no decimos se vuelve fría, es decir es incorrecto decir: la sopa se vuelve fría, se debe traducir como: la sopa se enfría, recordemos que las traducciones no deben ser literales sino equivalentes.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Sil244041

Es más habitual decir que "se enfría" . Volverse fría tampoco es lo más adecuado.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/M.parlange

No es que sea más habitual ni más adecuado. Es que es LO correcto. Se enfría. Se queda fría.

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/LauraCarac4

No me deja reportarlo...será que llevo demasiados y gasté mi cuota?

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/ROBERTOAVE970896

NADIE EN LATINOAMÉRICA DICE "LA SOPA SE VUELVE FRÍA", SE USA "SE ENFRÍA" O SE ESTÁ ENFRIANDO.

Hace 1 semana

https://www.duolingo.com/miguelange172794

en la argentina se dice "se enfria"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/IngishaIngisha

Enfría*

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/FlyFaride

Mal uso del idioma. La sopa se enfría, a lo sumo, la sopa se pone fría. .a lo sumo se vuelve gelatinosa

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Progboy
Progboy
  • 16
  • 11
  • 3
  • 2

Inclusive tiene mas sentido decir "la sopa se pone fria" que "se vuelve".

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Higinio66263

Traducción posible pero estúpida. ¿No hay alguien que revise esto con sentido común y conicimuents de español internacional?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/DebiGelard

No es correcto decir que se vuelve fría.

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/LauraCarac4

Quieren usar diventa. Usen otro ejemplo..."el bueno se vuelve malo"...sirve?

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/Cristina568333
Cristina568333
  • 22
  • 22
  • 18
  • 13
  • 12
  • 11
  • 9
  • 291

La sopa se queda fría es correcto. La sopa se enfría también. Nunca he oído decir "la sopa se vuelve fría" :)

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/Lilian326382

Nadie dice "la sopa se vuelve fría", la expresión es "se enfría"

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/HumbertoCorrea48
HumbertoCorrea48
  • 25
  • 25
  • 25
  • 7
  • 6
  • 3
  • 11

De acuerdo con todos los compañeros "La sopa se enfría"

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/LauraCarac4

Se vuelve gelatina te creo que se use...o sea es como que cambiara a otra cosa...pero enfriarse...es la sopa ...que se enfría...

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/DanielaDem712900

Cuántas sugerencias son necesarias para que se tenga en cuenta? Por favor tomen como válida " se enfría"

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/bubetoy

Lo correcto sería decir (en español) "la sopa se enfría". La traducción dada por correcta según Duolingo no se utiliza.

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/bubetoy

En español o castellano la expresión "se vuelve fría" no se emplea. Lo correcto es decir "se enfría", vale para la sopa, la comida, el café, etc. etc.

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/javier912986

Para agilizar, deberiamos usar deviene para traducir diventa, creo seria normal y correcto

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/GraciaIglesias

La sopa "se enfría" es la traducción más natural

Hace 4 semanas

https://www.duolingo.com/FerranMart991470

NO ES SE VUELVE, NO TIENE VIDA PROPIA. ES SE QUEDA FRIA. APRENDED A TRADUCIR DE UNA VEZ

Hace 3 semanas

https://www.duolingo.com/meili839726
meili839726
  • 25
  • 22
  • 22
  • 16
  • 3
  • 193

NUNCA decimos : LA SOPA SE VUELVE FRÍA !!!!! la sopa se enfría se dice . Suena lógico

Hace 4 días

https://www.duolingo.com/CristinaPi357696

LA SOPA ESTA FRIA, es lo correcto.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/LauraCarac4

Nop...todavia no está fría...le estan avisando que se enfría...que se la tome luego.

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/alguse64

En ese caso, en italiano sería: la zuppa è fredda

Hace 2 años
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.