1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "¿Cuánto cuesta la luz en el …

"¿Cuánto cuesta la luz en el este de Alemania?"

Traducción:Was kostet Strom im Osten Deutschlands?

October 17, 2014

35 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/TomsTorres3

Por que was y no wie viel


https://www.duolingo.com/profile/LaLengua59

28.10.2019 Was und wie viel ist beides richtig, auch sagt man Strom und nicht Licht


https://www.duolingo.com/profile/JairoLpez17

También me gustaría saberlo.


https://www.duolingo.com/profile/AlejandroN23206

A mi me lo ha aceptado


https://www.duolingo.com/profile/GGChio

Por que no wie viel kostet?


https://www.duolingo.com/profile/SonnyPingelB

Srom = CORRIENTE O ELECTRICIDAD, luz = Licht.


https://www.duolingo.com/profile/JairoLpez17

Was kostet den Strom im Osten Deutschlands?

¿Por qué no es permitido escribir el artículo a Strom?


https://www.duolingo.com/profile/LorenaOviedo

¿"Im Osten von Deutschland" no vale?


https://www.duolingo.com/profile/JairoLpez17

Han pasado 4 años, y al parecer no vale.


https://www.duolingo.com/profile/roman406778

Yo pregunto como Jairo, ¿ por qué no lleva articulo antes de Strom ?


https://www.duolingo.com/profile/pipomix

Wie viel cuantos porque no va?


https://www.duolingo.com/profile/JairoLpez17

Es una lástima que todas esas preguntas queden colgadas, sin que alguien atienda.


https://www.duolingo.com/profile/laura996262

Totalmente de acuerdo.


https://www.duolingo.com/profile/AlejandroN23206

Wie viel: cuánto; wie viele: cuántos/as


https://www.duolingo.com/profile/MiguelAnge907281

Wieso Strom und licht nicht?


https://www.duolingo.com/profile/AlejandroN23206

Porque en español se dice luz cuando se habla del suministro eléctrico, pero en alemán se usa Strom ( corriente eléctrica)


https://www.duolingo.com/profile/ruben213027

dice luz y no corriente


https://www.duolingo.com/profile/JairoLpez17

Es lo mismo, también en América y España.


https://www.duolingo.com/profile/Victor__ext

Por que va antes osten


https://www.duolingo.com/profile/McWeber77

Aunque mucha gente usa la palabra "luz" para referirse a la energía eléctrica, no es lo mismo. Las 2 son formas de energía pero no iguales.


https://www.duolingo.com/profile/Andrs12064

La palabra luz, en una de sus definiciones, es un sinónimo de corriente eléctrica.


https://www.duolingo.com/profile/Mosquera82

Por qué aparece Deutchland con una S al final?


https://www.duolingo.com/profile/JairoLpez17

Por que es el genitivo, de pertenencia, De Alemania. Se escribiría Deutschland´s. pero se ha omitido el apóstrofo en la escritura.


https://www.duolingo.com/profile/DiegoMoran627041

Podria ser tambien "wie viele kostet strom in ostdeutschland?"


https://www.duolingo.com/profile/pipomix

wie viel=cuanto ; wie viele se utiliza para sustantivos contables.Cuantos y wie viel se uitiliza cuando prcede a sustantivos incontables.


https://www.duolingo.com/profile/javier_jasev

No me admite "Ostdeutschland".


https://www.duolingo.com/profile/JAClang

creo que mi respuesta es exáctamente la misma que indican,¿por qué me la califican como errónea?


https://www.duolingo.com/profile/laura996262

Revisa ortografía o un acento o una letra equivocada...


https://www.duolingo.com/profile/freshknight

El este de Alemania normalmente es "Ostdeutschland" y no "der Osten Deutschlands" que no es falso pero menos comun.


https://www.duolingo.com/profile/Virginia496319

yo elegí entre las opciones IM y me la corrige por In. y acá mas arriba pone como correcta IM. No entiendo


https://www.duolingo.com/profile/Ketzal681041

Strom kann auch am Satzende stehen.


https://www.duolingo.com/profile/RoseMaryBe889657

Esto se traduce al español un poco mejor, como: ¿cuánto cuesta la energía eléctrica en Alemania del Este?


https://www.duolingo.com/profile/Bernhard675975

La pregunta en español es muy diferente a la respuesta en alemán. Cuánto, no qué; luz, no corriente. En fin


https://www.duolingo.com/profile/txakara

Deutschlands- porqué esa "s" final? Es un genitivo como en inglés?


https://www.duolingo.com/profile/javier_jasev

No exactamente como el inglés (de hecho, yo diría que es más próximo al latín), pero sí, es el caso genitivo: "de Alemania" -> "Deutschlands".

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.