https://www.duolingo.com/garcialuis93

soy yo el único que ve muchas traducciones de en sudamericano?? Que pasa?

Hace 4 años

2 comentarios


https://www.duolingo.com/itastudent
itastudent
Mod
  • 17
  • 14
  • 10
  • 9
  • 2

Lamentablemente, el español es un idioma con muchas variedades nacionales, y no es simple tomar en cuenta todas.

Las oraciones del curso incluyen especialmente palabras y expresiones que se usan más en America Latina, como esa es la zona con el mayor número de hispanohablantes. Sin embargo, hay muchas variedades de español en America Latina también, y muchos usuarios de los paises de allí lamentan que muchas expresiones de sus propios paises no se aceptan. Aunque no veáis muchas frases que parezcan español de vuestros paises, eso no significa que os ignoramos. Muchas veces, cuando traducís en español, aceptamos palabras y expresiones de otros paises, también de España. Por ejemplo, aceptamos las formas en vosotros de los verbos y de los pronombres y adjetivos, que hoy en día no se usan en America Latina. Y muchas veces aceptamos palabras que se usan en España; un ejemplo es la palabra "zumo", usada especialmente en españa, que aceptamos come sinónimo de "jugo", palabra que se usa más en America Latina. Y podria hacer ejemplos con palabras y expresiones de otros paises de America Latina también.

Si veis que palabras que se usan en vuestros paises no son aceptadas, no dudáis en reportar la palabra que os esperáis que se use. Lo único que le pido es que no reprtáis palabras que se consideran "slang" de un país o que se usan en áreas del mundo muy pequeña (por ejemplo, que se usa solo en una zona pequeña de España o de Mexico o de Argentina, etc); en estos casos, no podemos aceptarlas.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Lupin-
Lupin-
  • 15
  • 10

Es que Duolingo se centra más en la versión del idioma que más gente vaya a entender que en su forma original. Por eso también se ve que prefieren las formas del inglés americano.

De su propia descripción: "En Duolingo, vas a aprender una versión del español más próximo a lo que se habla en Latinoamérica que en España, pero las diferencias son relativamente pequeñas y todos te van a entender".

Hace 4 años
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.