1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "Did you love her or hate her…

"Did you love her or hate her?"

Traducción:¿La amabas o la odiabas?

June 18, 2013

87 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Meija1

que diferencia hay entre "la amaste o la odiaste" y " la amabas o la odiabas"


https://www.duolingo.com/profile/itwing

Si no hay un complemento que nos indique que la accion dura un largo periodo de tiempo hay que traducir como preterito indefinido, la amaste o la odiaste (pudo ser un momento puntual). Si aparece un complemeto de tiempo como por ejemplo "durante ese curso" se traduce como preterito imperfecto la amabas o la odiabas.


https://www.duolingo.com/profile/cric2014

Tiene razón Itwin y como aquí no había indicación de temporalidad tuvieron razón en ponermela "casi correcta", creo.


https://www.duolingo.com/profile/Maria1Fernanda

Respondí lo mismo que tu y me apareció correcta.


https://www.duolingo.com/profile/Danloi

comparto para mi tambien tu propuesta es correcta


https://www.duolingo.com/profile/carmina295

Que alguien me diga porqué no es correcto traducir esto como "¿La amaste o la odiaste?" por favor. Gracias


https://www.duolingo.com/profile/cric2014

Yo la puse igual que tú y me la pusieron bien, con la notita abajo de que también puede ser "la amabas o la odiabas?"


https://www.duolingo.com/profile/cebexe28

cric2014...si la aceptan pero dice TU RESPUESTA ES CASI CORRECTA


https://www.duolingo.com/profile/adandl

Contesté igual que tú...y me la pusieron mal...Me pregunto: ¿Cómo escribir en inglés "la amaste o la odiaste"?


https://www.duolingo.com/profile/mgrille

En español se emplea "u" (en vez de "o") cuando se inicia la próxima palabra con vocal "o".


https://www.duolingo.com/profile/tomas_sanabria

"La amabas o la odiabas" es correcto con "o" no con "u" porque lleva "la" de por medio, pero si decimos: "La amabas u odiabas" si es correcto. Otro ej: "Lo uno o lo otro" O "uno u otro"


https://www.duolingo.com/profile/Pepbuades

Eso es. Puse la u y me lo dió por malo.


https://www.duolingo.com/profile/rinverto

Yo puse"¿ tu la amaste u odiaste a ella?* y me dio mala.Deberia aceptar


https://www.duolingo.com/profile/orfeloba

En castellano podes decir La amaste u odiaste, como podes decir, la amaste o la odiaste... sobre esta frase


https://www.duolingo.com/profile/anacristina1952

Entonces, cómo se dice : ¿La amaste o la odiaste?


https://www.duolingo.com/profile/Graciasssss

La amaste u odiaste. Se sobreentiende que es a ella por el artículo determinado.


https://www.duolingo.com/profile/EliWarrior

No requiere tener otro auxiliar "did" algo así como: "did you love her or did you hate her", yo coloque de respuesta "la amabas o la odias" ??


https://www.duolingo.com/profile/normaMontoya

eso pensé yo... porque hate está en presente.


https://www.duolingo.com/profile/itwing

el auxiliar "did" que indica pasado afecta a toda la frase, por eso los dos verbos están en presente. ten en cuenta que en la frase al poner "or" te da a elegir entre dos opciones que son diferentes e incompatibles, o la amabas o la odiabas. sin embargo decir si la amabas o la odias no tiene sentido, porque pueden ser posibles las dos, antes la odiaba y ahora la odias.


https://www.duolingo.com/profile/simonarg

la amaste u odiaste? también esta bien dicho!! Sino sería did you love her or did you hate her?


https://www.duolingo.com/profile/LuisAlbert755

Porque hate no esta en padado???


https://www.duolingo.com/profile/josefina48

Porque está el "did".


https://www.duolingo.com/profile/martaolive918855

porque utiliza la forma auxiliar DID para expresar pasado y en ese caso el verbo principal toma la forma del presente


https://www.duolingo.com/profile/NataRR801

Yo la odiaba (no, mentiras) =)


https://www.duolingo.com/profile/alvarmm

En esta aplicacion se acepta el LAISMO, en español se utiliza el LE tanto para hombre como mujer. Utilizar LA para referirse a alguien femenino es un error. Por lo menos en España.


https://www.duolingo.com/profile/itwing

En este caso es objeto directo, es correcto el uso de la forma LA para el femenino y LO para el masculino,. Si usas LE para hombre sería LEÍSMO. La amabas (a ella), lo amabas (a él).

Cuando es objeto indirecto se usa LE para ambos sexos. ¿Le diste el regalo a tu madre? ¿Le diste la hucha a tu padre?


https://www.duolingo.com/profile/J.A.P.G.

Disculpa, pero creo que tu respuesta es incorrecta además de contradictoria. Por favor leed atentamente las ideas opuestas utilizadas para definir el leismo en la respuesta de itwing.

''Lo, la, los y las'' sustituyen al complemento directo mientras que ''le y les'' sustituyen al complemento indirecto.

Estoy de acuerdo con la respuesta de alvarmm y le felicito por haber sido la única persona que ha comentado el error de laismo.

Además le regalo un lingot para apoyarle a reportar estos errores.

Un saludo desde Burgos.


https://www.duolingo.com/profile/adandl

Interesante...LAISMO


https://www.duolingo.com/profile/ClauMonje

En español también es correcto ¿tú la amaste o la odiaste?


https://www.duolingo.com/profile/libelula19

¿tu la amaste o la odiaste a ella?

tambien es correcta en español desde mi punto de vista


https://www.duolingo.com/profile/ed_miko

Creo que " La amaste u odiaste" debe ser aceptada, ya que gramaticalmente está correcta en español, aqui una aclaración ==>>> http://www.italki.com/question/94611


https://www.duolingo.com/profile/mermarmo

la queria o la amabas en "laismo"


https://www.duolingo.com/profile/chelolu

creo que debo escribir el sujeto y en este caso es usted, tu , o ustedes que en en inglés es You.


https://www.duolingo.com/profile/carmina295

Querida, te estás liando, hablamos de la traducción en castellano, la frase en inglés es la que hay que traducir y nos viene dada.


https://www.duolingo.com/profile/listened

No me expliqué correctamente: en Español para el pasado tenemos dos formas distintas de hablar: Pretérito Imperfecto: la amaba (significa que la amaba continuamente antes, siempre, todos los días) Pretérito indefinido :. la amé............( acción terminada: la amé un tiempo nada mas)

Ambas formas de pasado se usan , pero no indistintamenre. Ahora pregunto:en Inglés puedo usar las dos formas siempre o no? Da igual usar: la amaba; o la amé.


https://www.duolingo.com/profile/tobardiego

Hola: Para estos casos se emplea el modal USE TO I used to love her La amaba I loved her La amé.


https://www.duolingo.com/profile/aly.vidal11

Gracias tobardiego! Tenía esa duda.


https://www.duolingo.com/profile/laluzz

tu la amaste u odiaste a ella? es correcta tambien..


https://www.duolingo.com/profile/listened

ya iré aprendiendo al continuar estudiando... Gracias a todos.


https://www.duolingo.com/profile/greenbird27

"La quisiste o la odiaste" es buena ahora.


https://www.duolingo.com/profile/fernando.a28

¿La amabas u odiabas?


https://www.duolingo.com/profile/evaaaah

No falta el you? Did you love her or YOU hate her


https://www.duolingo.com/profile/anabellozoya

no se alcanza a distinguir la grabacion si dice him o her, deberian arreglar ese problema


https://www.duolingo.com/profile/ziceck

La amaste u odiaste es correcto, corrijan eso.


https://www.duolingo.com/profile/k28e14m10

Tu la amaste a ella o la odiaste porque esta mal ?? Dooooo


https://www.duolingo.com/profile/Fernandomenjivar

Porque debo poner el mismo artículo la si se trata de la misma persona


https://www.duolingo.com/profile/pedrazamanuelc

Po qué la amaste u odiaste no?


https://www.duolingo.com/profile/ROSAMARIA5421

Es lo mismo y me pone error(tu la quisistes o la odiastes a ella


https://www.duolingo.com/profile/wbotto

Amaste a ella u odiaste a ella es correcto


https://www.duolingo.com/profile/JARodrigue

Me robaron un corazón, no se vale


https://www.duolingo.com/profile/chejops

Yo puse TU LA AMASTE O LA ODIASTE,y esta mala


https://www.duolingo.com/profile/DanteRodri5

U ?!! e.e duolingo tiene cada sorpresita , que no da risita


https://www.duolingo.com/profile/mecnuc

Desde cuando somos argentinos vos che...


https://www.duolingo.com/profile/aimadrizr

Creo que no queda claro en inglés cuando se quiere expresar esa diferencia entre amabas y amaste. ¿Acaso existe un tiempo adecuado para eso en inglés?


https://www.duolingo.com/profile/alback-isback

la amasteis o la odiasteis ........ puede ser ?


https://www.duolingo.com/profile/Xinthyz

Puse lo mismo y lo calificó cómo error.


https://www.duolingo.com/profile/valeriaesparza0

¿Alguien me explica por que se usa el "Did"?


https://www.duolingo.com/profile/hilasaca1

la amaste u odiaste a ella?..........puede ser correcta.


https://www.duolingo.com/profile/aly.vidal11

No es necesario "ella" ya lleva "la".


https://www.duolingo.com/profile/Arzok_1109

That's a hard question!


https://www.duolingo.com/profile/rricoitu

Se podría admitir le amaste o le odiaste aunque se refiera a una mujer? Creo que son usos de la lengua (laísmos y leísmos)


https://www.duolingo.com/profile/frncisquita

creo que mi respuesta es correcta


https://www.duolingo.com/profile/ricardopea97631

Did you love or hate her? es correcto? me pueden comentar o es necesario mencionar her


https://www.duolingo.com/profile/aly.vidal11

Did you love (a quien?)


https://www.duolingo.com/profile/perdidoentodo

tu amaste a ella o la odiabas? el sistema dice que sobra (tu)


https://www.duolingo.com/profile/PabloAPrez

Why not " lo amaste o lo odiaste?"


https://www.duolingo.com/profile/aly.vidal11

Eso sería: Did you love "him" or hate "him"


https://www.duolingo.com/profile/anonimousc

Vaya mierdaa . me marco mal si solo puse la amaste o la odiaste en vez de la u enserio y en eso que cambia >:v ahhh


https://www.duolingo.com/profile/eugardo

did you love her or did you hate her. En vuestra respuesta faltó "did you"


https://www.duolingo.com/profile/CarlosNune87838

Amabas u odiabas a ella ?


https://www.duolingo.com/profile/CarmenParedes1

no estoy de acuerdo con la traducción


https://www.duolingo.com/profile/yeldo

Porqué está mal los dos masculinos?


https://www.duolingo.com/profile/Miguel-A-Escobar

Pienso que deberian corregir la gramatica, no estamos en europa


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

Algunos sí están en Europa.


https://www.duolingo.com/profile/Matthew439043

La amé, aún la sigo amando aunque ella no a mi :"v


https://www.duolingo.com/profile/namecusain

Lo mismo me pasó a mí...yo tampoco veo la diferencia


https://www.duolingo.com/profile/Taly181295

La idiaba o la amaste? Da lo mismo primero o despues el orden de los factores no altera el producto.


https://www.duolingo.com/profile/itziarorma

En matematicas no. Pero aquí está corrigiendo una maquina y no va a enteder si sabes lo que es odiar o amar. Si la frase fuera: uno, dos, tres, cuatro y cinco. Tu traducción sería: five, one, two, four, three?

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.