"Which shoe is yours?"

Traduzione:Quale scarpa è la tua?

June 18, 2013

156 commenti
Questa discussione è chiusa.


https://www.duolingo.com/profile/Dislya

"Qual è la tua scarpa" dovrebbe essere accettato lo stesso...


https://www.duolingo.com/profile/CarloF1960

concordo, anche a me è stato rifiutato


https://www.duolingo.com/profile/EuLo61

Certo che sì


https://www.duolingo.com/profile/AnnaBotta4

Anche io ho scritto


https://www.duolingo.com/profile/dolly1970

se io dico qual'é o quale é non è la stessa cosa?


https://www.duolingo.com/profile/giovannico37

un errore comune in cui sino a poco tempo fa cadevo anche io era scrivere la parola "qual'è" nel modo appena mostrato, ma poi dopo essermi documentato sembra che il modo corretto sia "quale è" oppure "qual è"


https://www.duolingo.com/profile/MassimoControllo

Confermo e cito... quale ‹quà·le› agg. e pron. (la vocale e davanti a parola che cominci con vocale subisce il troncamento e non l’elisione e perciò non ammette apostrofo: qual è, qual era e non qual’è, qual’era)


https://www.duolingo.com/profile/VikyDasy

Sì, ma il problema è che deve correggere l'inglese non l'italiano !


[utente disattivato]

    Hai ragione, peró qual è senza apostrofo bisogna correggerlo! Devi correggerlo!


    [utente disattivato]

      QUAL È NON SI SCRIVE CON L'APOSTROFO!!!


      [utente disattivato]

        "Quale è" oppure "Qual è". Nelle tue frasi c'è l'errore grammaticale "Qual'è" che non esiste. Inoltre anche l'accento della "e" che non è acuto "é" ma grave "è".


        https://www.duolingo.com/profile/Rocco563226

        Non andrebbe l'apostrofo in "quale" in quanto è corretto scrivere "qual"


        https://www.duolingo.com/profile/paolo185810

        Dare sbagliate queste mi fa un po girare le eccedenze sferiche


        https://www.duolingo.com/profile/GenovaGabr

        Qual'è in italiano è grammaticalmente sbagliato...


        https://www.duolingo.com/profile/antonio909630

        "Qual è " non si apostrofa perche esiste


        https://www.duolingo.com/profile/Ilenia993084

        No dolly1970 c'è differenza. Per eventuali problemi seganlate alla nostra assistenza


        https://www.duolingo.com/profile/Luca794633

        Certamente ma la macchina non lo sa e corregge la nistra lingua madre! Non possiamo in fondo lamentarci


        https://www.duolingo.com/profile/MarioLucia15

        Io invece ho tradotto "quale è la tua scarpa"e non me l'ha passata.Mah!!!


        https://www.duolingo.com/profile/viviana821865

        "Quale è la tua scarpa " è stato considerato sbagliato ... perché?


        [utente disattivato]

          Infatti! Mi ha dato corretto quale scarpa è la tua! Anche questo non è italiano!


          https://www.duolingo.com/profile/Rosy1341

          A parte la dotta disquisizione semantica il senso della frase credo sia importante. Quale è la tua scarpa o quale scarpa è la tua sia esattamente la stessa cosa in italiano!!!!


          https://www.duolingo.com/profile/pierocarra1

          Assolutamente d'accordo con Rosy1341


          https://www.duolingo.com/profile/LuisaBolog

          In italiano è un errore scrivere "quale" apostrofato perchè esiste "qual" quindi se dico "qual è la tua scarpa?" Uso "QUAL E" non "QUAL'È"


          https://www.duolingo.com/profile/claudianar119763

          Quale scarpa è la tua o quale è la tua scarpa hanno lo stesso significato ma per duolingo la seconda è sbagliata, qualcuno può spiegarmene la ragione? Grazie


          https://www.duolingo.com/profile/Mickael832721

          Perché duolingo sbaglia :-)


          https://www.duolingo.com/profile/filippo-b

          A proposito della diatriba qual è/quale è/qual'è, questo è lo Zanichelli:

          quale – Si tronca davanti a parole che cominciano per vocale, spec. davanti alle forme del v. essere e anche davanti a parole che cominciano per consonante spec. in alcune espressioni entrate nel linguaggio comune: qual è, qual era; qual sono, per la qual cosa; in un certo qual modo. ATTENZIONE: poiché si tratta di troncamento e non di elisione non si apostrofa mai: qual è e non qual'è.

          In pratica la forma corretta è qual è, mentre qual'è è assolutamente scorretto.


          https://www.duolingo.com/profile/linda565743

          "Quale scarpa è la tua" e "quale è la tua scarpa" hanno lo stesso significato. È sbagliato considerare la seconda risposta un errore!


          https://www.duolingo.com/profile/rossana.zanasi

          A volte i limiti linguistici dei traduttori sono irritanti


          https://www.duolingo.com/profile/veronica176545

          Ma non dovrebbe essere "qual è la tua scarpa" invece di "quale scarpa è la tua?"


          https://www.duolingo.com/profile/ciro261

          In italiano è corretto dire quale è, oppure qual è la vostra traduzione è assolutamente da scartare non si dice quale scarpa è la tua?


          https://www.duolingo.com/profile/lineker22

          sì in effetti è qual è senza apostrofo


          https://www.duolingo.com/profile/MimmoMelle

          Io ho scritto "quale scarpa è la tua?" e me l'ha accettato??????


          https://www.duolingo.com/profile/Giulia5957

          Ma se dico quale è la tua scarpa nn va bene


          https://www.duolingo.com/profile/DaniloSche5

          Dài, "quale scarpa è la tua" non lo dice nessuno in italiano...


          https://www.duolingo.com/profile/Giuliano43474

          Sono molto d'accordo. Nel nostro linguaggio questa è la risposta corretta. Nello scritto lascio il dilemma ai Soloni. Io continuerò a dire "qual è la tua scarpa o quale è la tua scarpa!"


          https://www.duolingo.com/profile/MarioLucia15

          Che poi tra l'altro si devono usare le caselle pre-scritte da loro!


          https://www.duolingo.com/profile/Daruka7

          Quale é la tua scarpa me l'ha segnata come errore (la stessa frase da tradurre mi é uscita 2 volte)


          https://www.duolingo.com/profile/Alberto221286

          Ho messo "Quale è la tua scarpa?" E mi da errore


          https://www.duolingo.com/profile/PaolettaAr

          Dire : quale scarpa e' la tua oppure, qual'e' la tua scarpa, ha, secondo me, lo stesso significato!


          https://www.duolingo.com/profile/Superciampo

          Dai, non può considerare errore l'aver tradotto la frase con: "quale è la tua scarpa" invece che: "quale scarpa è la tua"!!!!


          https://www.duolingo.com/profile/gabrysaci

          È la stessa cosa . Secondo me ,vanno bene entrambe


          https://www.duolingo.com/profile/Lorenzo508582

          Assolutamente non è errore


          https://www.duolingo.com/profile/Susanna563535

          Io ho scritto 'Quale è la tua scarpa', e mi ha dato errore


          https://www.duolingo.com/profile/Marinella49450

          Secondo me la mia risposta "Quale è la tua scarpa" non differiisce dalla vostra "quale scarpa é la tua.


          https://www.duolingo.com/profile/Lorenzo897577

          Perche dà errore con "Qual è la tua scarpa?"


          https://www.duolingo.com/profile/ToniLebon

          Dalla Treccani La grafia corretta nell’italiano contemporaneo è qual è, senza apostrofo.

          La grafia qual’è, anche se molto diffusa, è scorretta, perché non si tratta di un caso di ➔elisione, ma di ➔troncamento, dal momento che qual esiste come forma autonoma. Invece qual'erano si scrive con l'apostrofo perché la parola quali subisce un elisione


          https://www.duolingo.com/profile/maverick870

          Quale scarpa è la tua o quale è la tua scarpa credo dicano la stessa cosa ma me lo da come errore.


          https://www.duolingo.com/profile/Stefanohf

          QUALE È LA TUA SCARPA oppure QUALE SCARPA È LA TUA sono la stessa cosa , ma DL segna errore :-((


          https://www.duolingo.com/profile/luigino409068

          In italia si dice "qual è la tua scarpa?" e non "quale scarpa è la tua?"


          https://www.duolingo.com/profile/Francesco645607

          Ho risposto correttamente 2 volte e mi da errore


          https://www.duolingo.com/profile/AntoniaInt

          Sono sconvolta non conoscono l'Italiano


          https://www.duolingo.com/profile/MonicaSara6

          Qual'e' la tua scarpa in italiano è la forma corretta più usuale! Nessuno dice quale scarpa è la tua!!


          https://www.duolingo.com/profile/Danielos171

          Impara l'italiano gnugnu


          https://www.duolingo.com/profile/Danielos171

          Impara l'italiano


          https://www.duolingo.com/profile/Mari641268

          In italiano la mia risposta è corretta!


          https://www.duolingo.com/profile/LucianaLir845950

          Appunto sti qua non sanno niente


          https://www.duolingo.com/profile/Lady_Victo

          Credo che sia la stessa cosa. Un Italiano capirebbe


          https://www.duolingo.com/profile/DonatoMili

          La mia risposta in italiano è corretta


          https://www.duolingo.com/profile/sabry231554

          Qual è la tua scarpa? È la stessa cosa, anzi secondo me è più corretto come italiano


          https://www.duolingo.com/profile/sabry231554

          Qual è la tua scarpa? È la stessa cosa, anzi secondo me è più corretto come italiano.


          https://www.duolingo.com/profile/CelestinoM985

          Andate a scuola d'italiano . Siete somari !


          https://www.duolingo.com/profile/Antonino787718

          Quale è la tua scarpa o quale scarpa è la tua non sono equivalenti? Per DL pare di no!


          https://www.duolingo.com/profile/ToniLebon

          In italiano va bene anche quale e'la tua scarpa?


          https://www.duolingo.com/profile/stefano.st

          Non va bene. Tu usi "tua" come aggettivo, "your", invece del pronome "yours".


          https://www.duolingo.com/profile/rosbinella

          In italiano si scrive qual e' senza apostrofo,e' un errore mettere l'apostrofo .Si tratta di in troncamento e non di elisione.Ma si puo' scrivere quale e' senza troncameto


          https://www.duolingo.com/profile/Daniela994736

          Quale è la tua scarpa


          https://www.duolingo.com/profile/emma64593

          Ma a me ha dato errore anche se era giusto


          https://www.duolingo.com/profile/Verginio1

          In italiano ha lo stesso significato


          https://www.duolingo.com/profile/fois2

          Io ho scritto quale é la tua scarpa? Non e uguale?


          https://www.duolingo.com/profile/Alessandro211977

          Anche dire "Qual'é la tua scarpa" non dovrebbe darla sbagliata come risposta


          https://www.duolingo.com/profile/CapJo

          Qual ė la tua scarpa=Quale scarpa è la tua ? Dove sta la differenza di Traduzione ??/


          https://www.duolingo.com/profile/Francesca334413

          In italiano è più corretta la mia traduzione


          https://www.duolingo.com/profile/Mario923443

          Quale è la rua scarpa e Quale.scarpa è la tua ......secondo me è la stessa frase .....


          https://www.duolingo.com/profile/ilamazz

          Non capisco comunque perché "quale è la tua scarpa?" sia considerato errore...


          https://www.duolingo.com/profile/Pierfranco254458

          In italiano è uguale , anzi , meglio


          https://www.duolingo.com/profile/elisasantaniello

          Quale è la tua scarpa non può andare bene lo stesso?


          https://www.duolingo.com/profile/max996521

          In italiano è piu corretto scrivere Qual'e' la tua scarpa?...


          https://www.duolingo.com/profile/giuseppe780935

          Cerchero di no ripeteregli stessi errori grazie


          https://www.duolingo.com/profile/Serena731365

          Ho scritto "quale è la tua scarpa?" E mi ha considerato la frase come errata.


          https://www.duolingo.com/profile/Stella534214

          Quale sxarpa é la tua o quale è la tua scarpa non è la stessa cosa?


          https://www.duolingo.com/profile/Vins67580

          Quale è la tua scarpa? Non può essere considerata giusta?


          https://www.duolingo.com/profile/Vins67580

          Quale è la tua scarpa? Non può essere considerato corretto?


          https://www.duolingo.com/profile/AnnaSonoio

          "Quale scarpa è la tua?" o "Quale è la tua scarpa?" Non è lo stesso? Grazie


          https://www.duolingo.com/profile/AntonioCoz11

          Imparate come noi, sempre idiot


          https://www.duolingo.com/profile/Luca171053

          Qual è la tua scarpa NON è corretto perché?


          https://www.duolingo.com/profile/Luca171053

          Quale è la tua scarpa NON me la da come traduzione corretta, perché?


          https://www.duolingo.com/profile/luigi.palmeri

          Quale è la tua scarpa? Quale scarpa è la tua? Il significato è lo stesso, perché mi da errore proponendo il primo, che usualmente in italiano è corretto?


          https://www.duolingo.com/profile/AldoMazzol

          Quale è la tua scarpa è corretta......!


          https://www.duolingo.com/profile/mamuellino

          Quale scarpa é tua o qual è la tua scarpa non é la stessa cosa?


          https://www.duolingo.com/profile/md.249322

          Non si può dire anche "quale è la tua scarpa?


          https://www.duolingo.com/profile/sarabelieve

          Dai errore ma il significato in italiano è lo stesso


          https://www.duolingo.com/profile/lmeYRH

          In italiano è assolutamente corretta


          https://www.duolingo.com/profile/Floriana382585

          In italiano mi sembra che sia corretto sia qual è la tua scarpa o quale è la tua scarpa o qual' è


          https://www.duolingo.com/profile/franco965

          In italiano è corretto anche dire : quale è la tua scarpa?


          https://www.duolingo.com/profile/ilaria198186

          "Quale è la tua scarpa?" non dovrebbe essere accettata? Bah


          https://www.duolingo.com/profile/LupeiDaniel

          Ho scritto "qual è la tua scarpa" e mi ha dato sbagliato anche se è uguale


          https://www.duolingo.com/profile/MariaFranc749390

          La risposta è la stessa, non può essere sbagliata


          https://www.duolingo.com/profile/Giorgio667854

          Forse è più corretto il mio italiano


          https://www.duolingo.com/profile/luigirinal1

          Quale scarpa è la tua? Mi da errore.... Perche?


          https://www.duolingo.com/profile/Nadia601858

          Mi sembra che sia corretto anche tradurre: 'qual è la tua scarpa'?perché il significato è lo stesso


          https://www.duolingo.com/profile/Cleofe192960

          Mi dici se non ho alternativa :quale è la tua scarpa? Non posso andare avanti e sono bloccata


          https://www.duolingo.com/profile/Emanuele462537

          In italiano è sarebbe più corretto "qual è la tua scarpa?" rispetto a "Quale scarpa è la tua?"


          https://www.duolingo.com/profile/Luca794633

          La mia traduzione " quale è la tua scarpa?" mi viene corretta con "quale scarpa è la tua?" Per noi è ambivalente, dipende molto dall'inflessione della domanda. Es: lo hai detto tu, tu lo ha detto e cosí via.


          https://www.duolingo.com/profile/Silvia261978

          Io ho collocato le parole nella maniera giusta ma da errore


          https://www.duolingo.com/profile/Caio901541

          Dopo aver selezionato "quale é" mi dà errore e mi traduce qual'è, ma "qual'" non c'è tra le scelte!!!!! Non ne esco!! Nel senso che non mi fa finire :(


          https://www.duolingo.com/profile/Caio901541

          Ho selezionato "quale é", mi dà errore e traduce "qual'è" ma non me la dà come scelta!!!!!!! Non ne esco più, nel senso che non mi fa finire!!!!!! :(


          https://www.duolingo.com/profile/DeaKids3991

          Anche se ho messo qual è senza apostrofo mi corregge lo stesso la frase solo perche ho messo "qual è la tua scarpa" invece che " quale scarpa è la tua". Ma in italiano è la stessa cosa!!


          https://www.duolingo.com/profile/Alessandra23942

          Quale è la tua scarpa? Perché è sbagliato?


          https://www.duolingo.com/profile/lucilla67384

          Quale scarpa è la tua non è la stessa cosa ?


          https://www.duolingo.com/profile/Alba395660

          Non mi freghi più


          https://www.duolingo.com/profile/Gianni171259

          Quale è la tua scarpa dobrebbe essere accettata


          https://www.duolingo.com/profile/MariaRosar195785

          La trduziono non è letterale ma in italiano è corretta


          https://www.duolingo.com/profile/Rosanna459124

          Perché non va bene:qual è la tua scarpa?


          https://www.duolingo.com/profile/Roberto28671

          Quale è la tua scarpa? o Quale scarpa è la tua? Per me hanno lo stesso significato, non so per voi?


          https://www.duolingo.com/profile/santepedu

          Quale è le tua scarpa e quale scarpa è la tua hanno lo stesso significato!


          https://www.duolingo.com/profile/fio-renzo

          In italiano è più corretto qual è la tua scarpa


          https://www.duolingo.com/profile/PaoloButti1

          Lo penso anch'io , ci sarà un motivo


          https://www.duolingo.com/profile/Marianna667736

          Io ho scritto quale è la tua scarpa,ma è sbagliato?


          https://www.duolingo.com/profile/Serena813758

          In italiano hanno lo stesso significato


          https://www.duolingo.com/profile/sabry231554

          Qual'è la tua scarpa è più naturale


          https://www.duolingo.com/profile/ilva.massi

          Perché.. Qual è la tua scarpa non è la stessa cosa?


          https://www.duolingo.com/profile/Antonino787718

          Quale è la tua scarpa e quale scarpa è la tua sono frasi perfettamente sovrapponibili! La rigidità di DL è indescrivibile...


          https://www.duolingo.com/profile/Antonino787718

          Li mejo vostra...


          https://www.duolingo.com/profile/Antonino787718

          Questi non leggono niente delle tante proteste e proposte ricevute: non impareranno mai!


          https://www.duolingo.com/profile/carmelobrunno

          prima impara l'italiano poi insegna


          https://www.duolingo.com/profile/VirginiaPa201812

          In italiano si può anche dire: qual è la tua scarpa


          https://www.duolingo.com/profile/CarloL1

          Quale scarpa è la tua o Qual'è la tua scarpa...che differenza fa?


          https://www.duolingo.com/profile/monicamanfron

          Che differenza c'è tra "qual è la tua scarpa" a "quale scarpa è la tua"?


          https://www.duolingo.com/profile/Ritadgs

          È come la domanda di prima...tua scarpa è aggettivo ...la tua è pronome


          https://www.duolingo.com/profile/marianto168100

          Qual'è la tua scarpa è esatto in italiano


          https://www.duolingo.com/profile/marina307985

          "Qual'è la tua scarpa" è italiano corretto


          https://www.duolingo.com/profile/Dadi718518

          "Quale scarpa è la tua".. mi sembra italiano arcaico... Pronunciato dal maestro Joda...


          https://www.duolingo.com/profile/romoloangelini

          Quale è la tua scarpa è corretto


          https://www.duolingo.com/profile/ap8ukX

          Errore di battitura


          https://www.duolingo.com/profile/ap8ukX

          Errore di battitura


          https://www.duolingo.com/profile/enzo160257

          È uguale il significato.


          https://www.duolingo.com/profile/Paololessio

          In italiano ha lo stesso significato


          https://www.duolingo.com/profile/Oscar0scar

          Quale e la tua scarpa?


          https://www.duolingo.com/profile/Luciana228583

          Anchio sostengo che nella lingua italiana sono valide entrambe le traduzioni


          https://www.duolingo.com/profile/FRANCESCAD882458

          anche io. Ciò che risponde il 93


          https://www.duolingo.com/profile/PaolaGiann74

          Quando vi deciderete ad imparare l'italiano?


          https://www.duolingo.com/profile/Tiziana259137

          Ha lo steaao significato, non è sbagliato!

          Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.