1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "L'eau est rare."

"L'eau est rare."

Traduction :El agua es escasa.

October 17, 2014

13 messages


https://www.duolingo.com/profile/NickoGlayr

Pourquoi pas es raro ? C'est une des solutions proposées et ça se rapproche pas mal du français


https://www.duolingo.com/profile/Noklos

Agua est féminin


https://www.duolingo.com/profile/Gunhan7

Puisque agua est féminin, pourquoi "El agua"? Si c'est féminin, ça doit se dire "la agua". N'est-ce pas?


https://www.duolingo.com/profile/Marie91310

Le nom "agua" est effectivement féminin et les adjectifs qui s'y rapportent doivent s'accorder selon ce genre.
Mais, devant un nom féminin commençant par A (ou HA) tonique, la règle veut que l'on remplace "la" par "el". Cette règle ne s'applique pas lorsque le A initial n'est pas tonique. Ex : la abeja (l'abeille)


https://www.duolingo.com/profile/Krys_bleue

pourquoi "el" et escasa (et non pas escaso) s'il vous plait ? (est-ce parce que agua commence par une voyelle ?


https://www.duolingo.com/profile/Noklos

Pas tout à fait, c'est parce qu'agua commence par A.


https://www.duolingo.com/profile/axOPS9Vv

"estar" pourrait-il aussi convenir ?


https://www.duolingo.com/profile/Jean-louis89734

Moi je le pense. Ça dépend du contexte de cette phrase


https://www.duolingo.com/profile/lemelomane

Si c'est rare ce n'est pas toujours et partout alors "està" devrait convenir.


https://www.duolingo.com/profile/Mary2100

Pourquoi "Aqua es escasa" ne marche pas ?


https://www.duolingo.com/profile/Raynwl

parce que aqua n'existe pas en espagnol


https://www.duolingo.com/profile/cordier467323

Sujet masculin et adjectif féminin. Pas très logique tout ça


https://www.duolingo.com/profile/axOPS9Vv

Avant de mettre un commentaire il faut lire les précédents, en particulier celui de Marie91310 !

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.