Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Who to believe?"

Traduction :Qui croire ?

il y a 3 ans

10 commentaires


https://www.duolingo.com/EROLCS

Je ne comprends pas la signification de la question. Je ne trouve aucun sens.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8

Si deux personnes vous donnent chacune un avis très différent sur un même sujet, vous pouvez vous demander qui il faut croire. C'est ce que cette question signifie.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Sidicodelico

"À qui croire" c'est incorrecte ? Le français ce n'est pas mon langue maternelle

il y a 10 mois

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8

"Croire" peut être construit de deux manières:

  • croire en quelqu'un ou quelque chose = to believe in someone/something

  • croire à quelque chose = to believe in something

  • croire quelqu'un ou quelque chose = to believe someone/something

Par conséquent, puisque "who" représente une personne, vous ne pouvez retenir que la dernière construction qui n'a pas de préposition ni en anglais ni en français.

Avec "qui", vous pouvez trouver "en qui croire ?" = "in whom to believe/who(m) to believe in?"

il y a 10 mois

https://www.duolingo.com/raphaelx0

qui croire ne veut strictement rien dire

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8

Que dire ? Que faire ? Qui suivre ? A qui se fier ? Pour qui voter ? Qui croire ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/EveH05

que croire va aussi !!!

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8

Non, cela ne va pas; "que croire ?" = "what to believe?"

il y a 3 ans