"Compriamo le caramelle allo zoo."

Translation:We buy candies at the zoo.

June 18, 2013



I can't tell the difference between "nello zoo" and "allo zoo". I'm almost sure you guys are gonna tell me that one means "in the " and the other means "at the" but, sadly, I'm not a native English speaker so I don't really know the difference between those two too!

I have the impression that the difference between those is nothing but something gramatical, because it seems just the same.

Please, help me :(((

January 20, 2014


Firstly, really well done. I can't imagine the difficult of learning one language in another, not my mother tongue.

"Nello zoo" translates in English to "In the zoo", meaning broadly something that is inside the zoo, like the animals, the cages, the ice cream sellers.

"Allo zoo" translates as "To the zoo" meaning going towards the zoo, like walking from your home to get to the zoo.

These Italian terms can and do change their meanings in different circumstances so these comments relate directly only to "Nello zoo" and "Allo zoo" so watch out!

January 20, 2014


But what about "at the zoo"? What does that "at" mean? xD Also, thank you, I endeavour ^^'

January 20, 2014


Yes, I guess "Allo zoo" also means "At the zoo". In that case it also can mean in English "I will meet you by or inside the zoo". See even English is complicated for me!

January 20, 2014


Lol, I always hated those "in", "on", "at" words, omgg, they are so dificult to comprehend XDD

January 20, 2014


As a native English speaker, "at" a place is more about the place in general while "in" a place is specific to inside a location. It's easier to understand if you're talking about something that being "in" is nearly impossible, like "I'll meet you at the big willow tree" instead of "I'll meet you in the big willow tree". It gets a slightly more complicated when you're talking about places that actually have an "indoors". In these cases, "in" literally means inside like "I'll meet you in the bank next to the teller" whereas "at" can mean inside or outside or even next to like "I'll meet you at the bank next to the entrance" which would typically be outside. So "allo zoo" being "at the zoo" could be inside the zoo, outside the zoo or even next to the zoo. Similar to the way that "sono" could refer to I or They, it will depend on the context.

January 25, 2014


" In the zoo" is more referring to being inside/ a part of ex. the animals in the cages. While "at the zoo also refers to location, it is less of being a part of it, if that makes sense

October 17, 2017


I only speak English! I had an Italian colleague telling me 'in' and 'on' were hard for him in English too...he always said that he was 'in the bus' but we tend to say you're 'on the bus'. I think its just a matter of learning the exceptions...

March 3, 2019


Me imagino que eres hispanohablante, por eso me tomo la iniciativa de escribirte en castellano. En castellano las dos serían "en el zoo", pero la diferencia se basa en que cuando se dice "in the zoo" o "nello zoo" hablamos de algo que permanece allí, sin embargo, cuando hablamos de "at the zoo" o "allo zoo" hablaríamos de una acción que se desarrollara allí puntualmente. Espero haberte ayudado.

May 27, 2014


I am learning italian through english, even though my native is serbian... I also have learned greek language same way - throughout english...

April 24, 2016


Thank you so much

April 21, 2015


It sounds as if the 'r' is silent in Compriamo. Is that correct, or are my ears not properly attuned?

July 22, 2013


My ears are attuned to Italian and I think the audio is a little off. To me it sound like a cross between "compliamo" and "compriamo". It should sound like "compriamo"

The sounds 'r' and 'l' can sound pretty similar though - especially with a less than perfect computer voice.

October 22, 2013


I didnt hear the r either.

February 27, 2014


I can hear the "rolling" "r" very good

May 21, 2017


does "at" and "to" written the same way in Italian? Based on the context, does one need to understand if its "at" or "to"?

December 27, 2013


yes, they are written in the same way
Compriamo le caramelle allo zoo = we buy candies at the zoo
Andiamo allo zoo = we go to the zoo

September 4, 2017


That was my very question i got here to get an answer to, too. Sadly no one bothered to enlighten us...

August 7, 2014


Why do we need the "le" in the sentence? For proper grammar?

August 2, 2013


Yes, in Italian most nouns used in a sentence are preceeded by 'the'. It's part of the gramatical system.

May 3, 2014


But there is only one 'the' in the choices. So my answer was "we buy the candies at zoo" I also wanted to put the before the zoo but there was alsokd

July 22, 2014


yes, I was wondering the same thing, why not just "compriamo caramelle"

April 25, 2014


In English we often use "candy" as both singular and plural. For instance, kids go to the store and buy "candy", whether it's one thing, or enough to make them sick. Although we do sometimes use the plural ("Johnny, how many of those candies did you eat?), it is more common to use sentence structure that uses the singular ("Johnny, how much candy did you eat?"). Is this true in Italian too? I always want to put "candy" for both singular and plural answers.

July 21, 2015


To add to this, we say either "I bought a piece of candy" or "I bought candy (many pieces of candy/candy in general)". It would be unnatural to say "I bought a candy." At least in American English.

March 22, 2016


Is it correct to say in english: While we are at the zoo, we buy sweets. In Italian: Mentre noi allo zoo, compriamo le caramelle.

September 27, 2015


It is !!!

November 6, 2015


I left a message about another line and i didn't get the answer so would anyone pl. Tell me what is the difference between "allo" ,"alle" and "alla". Pls

September 20, 2017


Allo, alle and alla are used like lo, le ,la, you also have agli, and al. My understanding is that is a joining of 2 words, in this example 'al' meaning 'at' and the definite article for the noun. So we get 'Al' + 'la' = 'Alla' for a feminine singular, 'Al' + 'le' = 'alle' for fem. plural, 'Al' + 'lo' = 'Allo' for words you would normally use 'lo' for (e.g. zoo) The same is so for Nello, nella, nell.

January 30, 2019


Why is it "allo zoo" instead of "nello zoo"?

January 5, 2014


allo zoo -- at the zoo (we buy something at the zoo)

nello zoo -- in the zoo (the animal is in the zoo)

January 5, 2014


Oh I see now! Thanks! (:

January 6, 2014


Prego ;)

January 6, 2014


When do you use allo and when do you use nello?

March 17, 2015


What does allo means? 'At the' or 'to the'. I am confused.

April 4, 2015


allo means 'at the' and 'to the' both. The difference lies in how you are using it in a sentence. For example - 'I am going to the zoo - Io vado allo zoo' and 'I am at the zoo - Io sono allo zoo'

April 23, 2015


why not caramel is accepted?

December 18, 2015


Because in English caramel is a type of sweet not the general name for all sweets candy means all types of sweets

April 3, 2016


How is a zoo masculine?! It has no gender. I'll never understand this

March 2, 2018
Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.