1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "You are not tired?"

"You are not tired?"

Traduzione:Non sei stanco?

June 18, 2013

42 commenti


https://www.duolingo.com/profile/Drachetto

Non dovrebbe essere 'Are not you tired?'


https://www.duolingo.com/profile/r.a.corso

interrogativa si dovrebbe dire Are you not tired?


https://www.duolingo.com/profile/Emy__3

La frase in esame è corretta, nelle negative questions puoi usare anche altre costruzioni (più informali) oltre a quella che citava Drachetto cioè "verbo + not + soggetto". In questo caso specifico ricapitolando potresti dire:

1) Aren't you tired?

2) Are you not tired?

3) You aren't tired?

Ricordando che nella numero 1 va sempre fatta la contrazione della negazione! Spero sia stato utile!


https://www.duolingo.com/profile/anna221837

Grazie, finalmente una risposta certa!


https://www.duolingo.com/profile/Mjolly

già domando la stessa cosa


https://www.duolingo.com/profile/AntoninoDi7

E' sbagliato. La forma interrogativo-negativa è: ausiliare-soggetto-negazione-verbo.


https://www.duolingo.com/profile/lidia59

infatti in questo caso "non sei stanco" è un'affermazione e non un'interrogazione!


https://www.duolingo.com/profile/angelopiero

concordo ragazzi...... qualcuno sa dare una spiegazione?


https://www.duolingo.com/profile/cristinabonvi

Considerato che nessuno degli esperti risponde, provo a darmi questa spiegazione.
Parto dalla risposta di VIAGGIATORE citata più sopra (che trattasi di una forma colloquiale).
Forse (e ripeto forse) la forma usata in realtà nasconde due "azioni";
la prima richiama l'attenzione ed è formata dal pronome "Tu"
la seconda è l'interrogazione "sei stanco?"
Se cosi fosse la frase in questione dovrebbe essere scritta "You, Are tired?" come dire "ehi/ma tu, sei stanco?
Anche se così, la traduzione, resta comunque un po' monca perche in realtà dovrebbe essere scritta "you, are you tired"


https://www.duolingo.com/profile/Emy__3

No non considerare la frase divisa in 2 parti ma solo una costruzione alternativa della negative questions, più informale (perciò non c'è la virgola).


https://www.duolingo.com/profile/Ste6

Stessa osservazione! ^_^


https://www.duolingo.com/profile/flegnani

ho letto i commenti e non capisco perchè non si dia spiegazione di questo che mi pare un evidente errore


https://www.duolingo.com/profile/marilisa

Non so se può essere utile, ma per un'altra frase con la stessa costruzione ( You ware thinking of me?= Mi stavi pensando?) per la quale avevo chiesto le stesse spiegazioni, VIAGGIATORE mi ha risposto che si tratta di una forma colloquiale.... forse anche in questo caso.


https://www.duolingo.com/profile/emmegi68

è in americano, non in inglese.


https://www.duolingo.com/profile/olluraloc

Si dovrebbe dire: Are you not tired?


https://www.duolingo.com/profile/renzodeletteriis

Non dovrebbe essere più corretto invertire il pronome personale con l'ausiliare???


https://www.duolingo.com/profile/Beba72

Stessa osservazione ......


https://www.duolingo.com/profile/fabrizio1973

Notato anche io... 10 punti in più?


https://www.duolingo.com/profile/flegnani

.Forse si potrebbe usare in una traduzione di una frase tipo:"Ma tu, non sei stanco?"(dico forse...)


https://www.duolingo.com/profile/GiorgioSergio

Concordo con quanto già detto. Nessuno ha la risposta?


https://www.duolingo.com/profile/vanessa.gi16

Non si antepone il verbo nelle domande???


https://www.duolingo.com/profile/CRISTINAON5

Io non ho messo il ? E mi ha cazziato.. non mi era mai successo xe qui si?


https://www.duolingo.com/profile/NTONI23

ma scusate, come facciamo noi a ipotizzare ciò che l'estensore della domanda pensava mentre predisponeva la domanda senza prefigurare il contesto ipotizzato? solo un suo intervento potrebbe chiarire questo grosso equivoco


https://www.duolingo.com/profile/Stefano602875

Il mio dubbio è già stato espresso ma non leggo il chiarimento, mi scuso se mi è sfuggito! In ogni caso volevo chiedere perché invece non si dice "Are you not tired?" Grazie


https://www.duolingo.com/profile/marilisa

sembra si tratti di una forma "colloquiale" (vedi mio commento di 2 anni fa)


https://www.duolingo.com/profile/marxshk

Dovrebbe essre "Are not you tired?" poichè in inglese nelle frasi interrogative si scambia la posizione del soggetto e del verbo. Per favore Moderatori, risolvete, grazie.


https://www.duolingo.com/profile/fiorepreferito

penso abbia ragione Lidia più che una frase interrogativa sembrerebbe affermativa, che constata una situazione, l'essere stanco. in italiano si dovrebbe dire: Sei stanco, o no?


https://www.duolingo.com/profile/Assiem

Sapevo che la forma interrogativa é Are not you tired?


https://www.duolingo.com/profile/anna221837

trattasi affermazione e quindi senza punto interrogativo finale.


https://www.duolingo.com/profile/maxipizza1975

per me la versione corretta dovrebbe essere are not you tired? qualcuno mi sa dare delucidazioni?


https://www.duolingo.com/profile/Gabriele995678

Condivido, secondo me è Are-you


https://www.duolingo.com/profile/Francesco274938

Ma perché si devono complicare la vita. Non è meglio are you not tired?


https://www.duolingo.com/profile/Emanuela290152

are you not tired ? perchè è errato ?

Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.