1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Es muy difícil ganar un torn…

"Es muy difícil ganar un torneo."

Traduction :Il est très difficile de gagner un tournoi.

October 17, 2014

39 messages


https://www.duolingo.com/profile/etiN1

c'est tres difficile?


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Bonjour etiN1,

La phrase "___ est très difficile de gagner un tournoi." est une construction impersonnelle. Le sujet "réel" est "gagner un tournoi" mais, celui-ci étant placé comme complément, il faut alors mettre le (seul) pronom impersonnel du français comme sujet grammatical du verbe : le pronom (impersonnel) il.
Le pronom ce, c', n'est pas un pronom impersonnel en français. C'est pour cela que son utilisation est incorrecte dans la construction ___ est très difficile de gagner un tournoi..

Pour comparaison, dire/écrire "C'est très difficile de gagner un tournoi." (au lieu de Il est très difficile de gagner un tournoi.) est incorrect pour la même raison que "ce s'agit de ___" (au lieu de il s'agit de ___) et "ce faut ___" (au lieu de il faut ___) sont incorrects.
La raison étant que ce, c' n'est pas un pronom impersonnel en français.


Une autre réponse possible à cet exercice, évitant ainsi la question "quel est le pronom impersonnel du français ?", est Gagner un tournoi est très difficile. où "gagner un tournoi" est le sujet grammatical du verbe (et non un complément).

Notez également qu'il ne faut pas confondre les constructions :

  • Il/Elle est très difficile à ___..
    Exemples :
    • Il est très difficile à remporter. (sujet = le tournoi, le match, ...) ;
    • Il/Elle est difficile à comprendre. (sujet = l'homme, la femme, le livre, la démonstration ...) ;
  • Il est très difficile de ___..
    Exemples :
    • Il est très difficile de remporter ce match/tournoi. (sujet = pronom impersonnel il reprenant "remporter ce match/tournoi" qui est le sujet "réel")
    • Il est très difficile de la voir. (sujet = pronom impersonnel il reprenant "la voir" qui est le sujet "réel")

https://www.duolingo.com/profile/Traplina

Je chipote, je pinaille, mais "C'est difficile de ...", qui est d'usage courant mais académiquement refusé, s'échappe parfois de la plume des plus grands : "C'est difficile, monsieur, très difficile d'être un homme." » (Sartre, La Nausée)


https://www.duolingo.com/profile/Damslil

wo ! merci beaucoup c'est très complet et je comprends mon erreur.


https://www.duolingo.com/profile/Speakordie

La réponse est très détaillée cela dit il serait quand même bien d'accepter: "c'est très difficile de gagner un tournoi" pour la simple et bonne raison que si vous deviez traduire cette phrase du Français à l'Espagnol, la réponse serait: Es muy difícil ganar un torneo. Donc votre explication de refus ne tient pas debout qui plus est, le sens reste intact bien que grammaticalement imparfait.


https://www.duolingo.com/profile/luceratelle

Speakordie, je pense exactement comme vous. Surtout que rien nous demande de traduire cette phrase avec le pronom impersonnel. Ce n’est qu’une façon différente de dire la même chose. De plus, ce n’est pas un cours de français mais d’espagnol.


https://www.duolingo.com/profile/Jean-louis89734

C'est une explication très vaseuse dans la mesure où la traduction d'une langue ne se fait pas mot à mot mais dans la supposition de l'intention de l'auteur et en tenant compte de la façon dont les langues s'utilisent des deux côté de la frontière linguistique. Les deux devraient être acceptées


https://www.duolingo.com/profile/PascaleBos

c'est très difficile .......?


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Bonjour PascaleBos,

Il ne s'agit ici de la phrase C'est (très) difficile. mais de la construction impersonnelle Il est (très) difficile de ___.


https://www.duolingo.com/profile/JFAntoine

Il est difficile = c'est difficile


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Bonjour JFAntoine,

sauf qu'il n'est pas question ici de la phrase C'est (très) difficile. ni de la phrase Il est (très) difficile. mais de la construction impersonnelle Il est (très) difficile de ___.


https://www.duolingo.com/profile/JeanCHAUVIN1

"C'est très difficile de gagner un tournoi" doit être accepté!!!!


https://www.duolingo.com/profile/malono27

Il est très difficile me semble tout aussi acceptable comme reponse que c'est difficile. Donc pourquoi le refuser?


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Car "C'est très difficile de ___" est incorrect.
Il s'agit d'une construction impersonnelle et il faut donc utiliser le (seul) pronom impersonnel de la langue française : il.

Prenons d'ailleurs d'autres exemples de constructions impersonnelles :

  • il s'agit de ___ et non "ce s'agit de ___"
  • il faut ___ et non "ce faut ___"

C'est exactement la même règle qui s'applique pour Il est très difficile ___.


https://www.duolingo.com/profile/Gil507645

Le "pinaillage" de DL est souvent pénible et surtout sans commune mesure avec le niveau d'enseignement proposé. Refuser "c'est très difficile" me semble exagéré.


https://www.duolingo.com/profile/Cristina765785

Complètement d'accord ce n'est qu'un apprentissage sur internet, on n'est pas censé devenir des académiciens avec des petites phrases répétitives


https://www.duolingo.com/profile/caroline294964

" il est très difficile " et " c'est très difficile " , c'est du pareil au même .


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Bonjour caroline294964,

sauf qu'il n'est pas question ici de la phrase C'est très difficile. mais de la construction impersonnelle Il est (très) difficile de ___.


https://www.duolingo.com/profile/Sanchez396197

Mais au fait : pourquoi ce serait impersonnel?


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Bonjour Sanchez396197,

c'est ainsi.
Les constructions « […] est difficile/facile/important/… de […] » sont des constructions impersonnelles. Leur sujet « réel »/« de sens » est grammaticalement un complément, introduit par « de ». Et, puisque le français requiert un sujet explicite(°), il utilise le pronom impersonnel « il » comme sujet (grammatical).

(°) Sauf à l'impératif, bien entendu.


[utilisateur désactivé]

    C'est très difficile devrait être accepté. En français parlé c'est nettement cette formule qui est le plus employée


    https://www.duolingo.com/profile/Sanchez396197

    Merci pour la nuance


    https://www.duolingo.com/profile/France95869

    Hum je crois que c'est pointilleux de refuser c'est très difficile au lieu de il est


    https://www.duolingo.com/profile/jean-michel66

    C'est très difficile ....... devrait être accepter !!!


    https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

    Non, car c'est incorrect.


    https://www.duolingo.com/profile/tankyadlavie

    toute cette conversation a eu lieu il y a de nombreux mois (et même années !) alors je ne suis pas sure d'être lue aujourd'hui... je me contenterai de demander comment dit-on "c'est très difficile" alors ?... pffffffffffff !


    https://www.duolingo.com/profile/Mireims

    "c'set très difficile" me semble aussi une bonne reponse


    https://www.duolingo.com/profile/Philippe521518

    Refuser "C'est très dificile de gagner un tournoi" me semble, encore une fois, de la chirurgie capillaire quadripartie dont certains acteurs de DL semblen friants. Dommage pour DL.


    https://www.duolingo.com/profile/LnxkMU

    Pourquoi pas :"c'est très difficile de gagner un tournoi"?


    https://www.duolingo.com/profile/MartineMar697979

    c'est très difficile de gagner un tournoi.... refusé.... en qualité de francophone, j'avoue ne pas bien voir la différence, sinon qu'on est dans le registre familier - celui dont on se sert en France


    https://www.duolingo.com/profile/clapuce

    J'ai écris : «C'est très difficile de gagner un tournoi.» la réponse n'est pas bonne. La réponse demandée n'est pas naturelle.


    https://www.duolingo.com/profile/Gil507645

    C'est DL !!! Tout est dans la surprise ! Vous rencontrerez également l'exigence inverse : vous répondez " il est...." et DL exige "c'est..."


    https://www.duolingo.com/profile/DoPi51

    Encore une fois ce n'est pas le français que j'apprends avec Duolingo mais l'espagnol. le français, je le parle depuis... ma naissance ou presque et toutes les explications vaseuses n'empêcheront pas un Français de dire dans la vie courante "C'est très difficile" plutôt que "'Il est très difficile". "Il n'est pas bien difficile" d'accepter les deux réponses !


    https://www.duolingo.com/profile/GarciaMarc1

    c'est très difficile est plus correct il me semble


    https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

    Bonjour GarciaMarc1,

    sauf qu'il n'est pas question ici de la phrase C'est très difficile. mais de la construction impersonnelle Il est (très) difficile de ___.


    https://www.duolingo.com/profile/hAYewqE8

    "C'est" devrait être accepté ! Signalé depuis trois ans. Y a-t-il un modérateur dans l'avion ?


    https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

    C'est" devrait être accepté !

    Non, car son utilisation dans cette construction impersonnelle est incorrecte.

    Y a-t-il un modérateur dans l'avion ?

    Qui suivent les dizaines de milliers de pages de discussions ? Non, ce n'est pas possible.

    C'est pour cela que si vous rencontrez une erreur (ce qui n'est pas le cas ici), il faut la signaler uniquement via le bouton "Signaler un problème" durant l'exercice (ce qui enverra le signalement aux volontaires s'occupant du cours) et non de la mentionner sur les pages d’entraide, où la mention ne sera probablement jamais vue par les volontaires s'occupant du cours. Cf. cette page (ouvrez le lien depuis un navigateur web --- sur votre téléphone Android ou un ordinateur --- si cela ne fonctionne pas sous l’application Android).

    En particulier, une erreur mentionnée depuis X années sur les forums n'a pas été forcément été signalées (ou que très peu). Et sans signalement (ou avec avec trop peu), il n'y a que peu de chance qu'une erreur soit remarquée et donc corrigée.

    Remarque : Les modérateurs veillent à ce que les forums soient un endroit agréable, à ce que les règles de conduites soient respectées. Ils ne s'occupent pas du tout du contenu des cours.
    Ce sont les contributeurs qui s'occupent de cela. Certaines personnes sont contributeurs et modérateurs mais beaucoup d'autres ne sont que contributeurs ou que modérateurs.


    https://www.duolingo.com/profile/jeanmarieS868407

    il n'est pas un pronom impersonnel!!!!!


    https://www.duolingo.com/profile/gespa07159

    Bonjour jeanmarie,

    Même si l'important avec DL est d'apprendre l'espagnol et non les subtilités du français , je tiens à prendre la défense de Jrykhal.

    "IL" est (entre autres) un pronom impersonnel . Pour s'en convaincre, je vous suggère de consulter la leçon "phrase impersonnelle" sur le site "françaisfacile.com". Vous aurez même l'exemple de "il est nécessaire de..." et non pas "c'est nécessaire de..."

    Le pendant de ce site, "espagnolfacile.com" est aussi très utile.

    Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.