1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "How efficient are the horses…

"How efficient are the horses?"

Traduzione:Quanto sono efficaci i cavalli?

June 18, 2013

41 commenti


https://www.duolingo.com/profile/VincenzoMa56

Efficiente è la capacità di eseguire un lavoro consumando poco, efficace è la capacita di portate a termine un lavoro assegnato. .


https://www.duolingo.com/profile/Gascoigne8

Sono d'accordo, ma se "efficace si traduce in efficient", come si traduce efficiente?


https://www.duolingo.com/profile/paul751115

è evidente d'accorsissimo


https://www.duolingo.com/profile/SaSa60364

D'accordissimo Vincenzo!!!


https://www.duolingo.com/profile/AntonioCir4

Ho tradotto "Come sono efficienti i cavalli? solo per non perdere un cuoricino ! Convengo che è un pessimo Italiano. Neppure l'altra vostra traduzione proposta avrebbe attenuato l'orrore! Libero da vincoli e rispettoso di Padre Dante,avrei tradotto "In quale condizione sono i cavalli? "


https://www.duolingo.com/profile/maratonon

ho una domanda stupida: perchè "how efficient are" e non how are efficient " scusate ma sono in confusione


https://www.duolingo.com/profile/Taria

perché la frase, senza una domanda, è "the horses are X efficient", (e X posso essere "very" o "sort of" o "not very", ecc). Quando facciamo una domanda, parole collegate (in questo caso, l'avverbio e l'aggettivo) devono rimanere insieme, e clausole diverse (anche in questo caso, il sostantivo vs. l'avverbio e l'aggettivo) devono rimanere separate nella domanda.

Puoi dire "How efficient are the horses?", o puoi dire "What are very efficient?", o, in un caso strano, puoi dire "The horses are very what?". Ma sempre sempre sempre, quando clausole sono separate da un verbo, lo stesso deve rimanere vero nella domanda.

Se vuoi dire una frase come l'italiano, quanto sono efficaci i cavalli, devi usare un sostantivo. Per esempio, "What is the efficiency of the horses?"


https://www.duolingo.com/profile/deb678455

Cuoricini? Io ho lingotti! C'è una versione diversa? Questa che ho io è un po' noiosa...non si deve quasi mai tradurre ma riordinare delle parole preimpostate per comporre la frase. C'è qualche distrattore ma talmente fuori contesto che è quasi impossibile sbagliare


https://www.duolingo.com/profile/SoniaBrand2

deb678455 io sono nella tua stessa situazione. ..penso davvero ci siano due versioni. Forse loro usano il pc...non so


https://www.duolingo.com/profile/MariaPirre

io uso il pc e ho scaricato anche l'applicazione sul cellulare. La versione pc è diversa, più efficace. Mi consente di scegliere se usare la tastiera o selezionare parole preimpostate. Ovviamente ho scelto la tastiera!


https://www.duolingo.com/profile/ZiaEtta

Anche sul cellulare si può scegliere di usare la tastiera, nella maggior parte degli esercizi


https://www.duolingo.com/profile/winter929333

Da quest'anno c'è una nuova versione di duolingo e non ci sono più gli esami con i cuoricini e nemmeno i club, che secondo me era meglio prima. Ora non si può parlare con nessuno. Prima con i club ci si poteva confrontare. Ma come è adesso è molto noioso, se ci fosse qualcuno che mi potesse riportare dove ci sono i club gliene sarei molto grata.


https://www.duolingo.com/profile/winter929333

Se lo potete fare queso è il mio profilo. (Luciana.z.netti50@gmail.com


https://www.duolingo.com/profile/Mr.Biagio

La traduzione in italiano con l'aggettivo efficiente mi sembra alquanto forzata. Perso un cuoricino. Da correggere.....


https://www.duolingo.com/profile/CoppolaMic

Ma che significato ha?????


https://www.duolingo.com/profile/Andrea301966

Quanto sono efficaci i cavalli non mi sembra molto corretto no?? Secondo me in questo caso efficent si traduce solo con efficenti...


https://www.duolingo.com/profile/DanielaTus1

Entrambe le traduzioni efficienti o efficaci non si addicono al soggetto.


https://www.duolingo.com/profile/Pushkina111

Sono americana. La frase in inglese non ha senso. I cavalli non sono le macchina.


https://www.duolingo.com/profile/grelen

EFFICIENTI PERCHè NON VA BENE ???


https://www.duolingo.com/profile/9GK2iGgc

Efficiente non è uguale ad efficace


[utente disattivato]

    Efficace non è " effective"?


    https://www.duolingo.com/profile/maritangelina

    Efficenti No Efficaci


    https://www.duolingo.com/profile/milo564129

    Se clickki su "How" ti traduce "come" ....forse lo sviluppatore di questa app non é tanto preparato


    https://www.duolingo.com/profile/davideambr1

    Ho tradotto "quanto i cavalli sono efficienti" va bene lo stesso direi


    https://www.duolingo.com/profile/Stefano992667

    Quanto sono efficienti i cavalli? senza dubbio più delle mucche. Ad ogni modo esiste un'unità di misura chiamata rendimento ed è definito come il rapporto tra il lavoro e l'energia fornita dal cavallo.


    https://www.duolingo.com/profile/Mike353429

    ma che frase è?


    https://www.duolingo.com/profile/Salvatore659873

    Se sono animali meglio dire efficenti. Se sono cv motori è ok


    https://www.duolingo.com/profile/-paola-

    Risposta per Salvatore. Non si puo scrivere efficenti, c'è un errore ortografico. Si scrive sempre efficienti, con la "i".


    https://www.duolingo.com/profile/Tommy951698

    Efficient nel mio dizionario equivale a efficiente e non efficace. Fra l'altro per un cavallo l'aggettivo efficace mi pare improbabile.


    https://www.duolingo.com/profile/-paola-

    In italiano "efficiente" si addice a una macchina, non ad un essere vivente. Si può dire "buon cavallo", "cavallo potente, veloce, forte". L'aggettivo "efficiente" è errato e va sostituito


    https://www.duolingo.com/profile/dino963

    Audio tagliato malissimo


    https://www.duolingo.com/profile/FrancescoN882837

    Che risposta assurda è? I cavalli possono essere abili (anche efficienti- brutto comunque) ma non efficaci!


    https://www.duolingo.com/profile/vladsultriciclo

    Ma solo io sento officiant al posto di efficient? La pronuncia a volte mi fa sentire sorda


    https://www.duolingo.com/profile/conansm

    quanti cavalli sono efficaci


    https://www.duolingo.com/profile/Marco281295

    Ho un dubbio se rendiamo positiva questa frase diventa The horses are efficient ora faccio l'interrogativa How are the horses efficient, verbo prima del soggetto, perché efficient va prima del verbo e del soggetto? Se gentilmente qualcuno mi vuole chiarire grazie


    https://www.duolingo.com/profile/Pushkina111

    "How efficient are the horses" non ha senso in inglese. Parlo inglese da 79 anno, sono quasi un esperto.,

    Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.