1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Vimos una figura en la sombr…

"Vimos una figura en la sombra."

Traduction :Nous avons vu une silhouette dans l'ombre.

October 17, 2014

11 messages


https://www.duolingo.com/profile/EdDaniel1

je suis sanctionné pour "nous vîmes"! grosse confusion entre le passé composé et le passé simple entre les deux langues!


https://www.duolingo.com/profile/Anne517856

Ne serait-ce pas une volonté, pour Duolingo, de se cantonner dans un niveau de langage oral ? Pour les francophones, la démarcation oral/écrit est grande, et encore plus grande entre langage oral non soutenu/langage écrit littéraire. Or, le sens de cette phrase nous place instinctivement dans un contexte littéraire, et, naturellement nous utilisons un passé simple français ... que nous n'utiliserions pas oralement ... Si Duolinguo avait pour objectif principal un français littéraire, je pense qu'il utiliserait aussi les ressources de la ponctuation, mais techniquement, cela reste sans doute une utopie !!!


https://www.duolingo.com/profile/orsoni26

Non non. Rien de littéraire dans la phrase espagnol de DL. Tout simplement en espagnol, tant à l'oral qu'à l'écrit, l'utilisation du passé simple est courante contrairement au français. Et c'est pour cela que DL traduit son passé simple espagnol par le passé composé français.


https://www.duolingo.com/profile/BrigitteJA104192

J'ai écrit : nous vîmes. C'est un passé simple. J'ai le droit d'employer cette traduction. Je l'ai signalé


https://www.duolingo.com/profile/sandra995664

Je l'ai déjà signalé depuis un moment, mais cela reste lettre morte, pourtant c'est la vraie traduction !


https://www.duolingo.com/profile/SamLeNavigateur

"Nous vîmes une silhouette dans l'ombre" toujours pas acceptée, à ce jour (signalée).


https://www.duolingo.com/profile/Omanomi

Pourquoi pas une figure?


https://www.duolingo.com/profile/MonTi-Loup

D'accord avec figure. C'est ce que j'ai écrit aussi...


https://www.duolingo.com/profile/JFAntoine

Même commentaire, nous vîmes est tout à fait correct.


https://www.duolingo.com/profile/deblone

Pourquoi pas "Hemos visto "?


https://www.duolingo.com/profile/orsoni26

Il ne vous aura pas échappé que DL nous propose une phrase au passé simple et non au passé composé.

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.