"Abbiamo avuto tre clamorose palle gol."

June 18, 2013


In forming the plural here, there is no obvious plural ending on 'gol'. Is it the word 'palle' that is altered to make the plural? ( sort of like mothers-in-law in English ) Or maybe 'gol' is just one of those words that don't change for the plural?

June 18, 2013
  • 2033

Gol is a deformation (or rather italianization, it's written as an Italian hears it) of the English "goal", with a meaning limited to soccer; like most loanwords it's invariable. "Palla gol" is actually an invention of soccer reporters for an action that has a good chance of ending in a goal, but it might be "sprecata" and end up outside the net. Soccer jargon :P

June 18, 2013

Thanks! :)

June 19, 2013
Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.