"Mia sorella è in prigione."

Traducción:Mi hermana está en prisión.

Hace 4 años

23 comentarios


https://www.duolingo.com/MauricioMangioni

“Mi hermana está en la carcel“ debería ser válido

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/higuerag0102

De acuerdo

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/mcarmine
mcarmine
  • 14
  • 13
  • 10

la traduccion correcta es mi hermana esta en prision

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/itastudent
itastudent
Mod
  • 17
  • 14
  • 10
  • 9
  • 2

Tienez razón, ¡correcto! Gracias por reportarlo.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/ragazzasss

Junio 7/2015: todavía sin corregir!

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/itastudent
itastudent
Mod
  • 17
  • 14
  • 10
  • 9
  • 2

Es exactamente lo que lees arriba en la traducción del ejercicio.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/ragazzasss

Gracias por su respuesta, pero extrañamente cuando lo reporté aparecía: "hija". Y antes de enviar el comentario, revisé nuevamente! Era en la parte donde aparecen los comentarios!

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/itastudent
itastudent
Mod
  • 17
  • 14
  • 10
  • 9
  • 2

A veces hay cosas raras que pasan aquí en Duolingo. :)

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/ClauCampanita

Debería ser válido: Mi hermana está en la cárcel. Son sinónimos.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/alejandrolpzv

Gracias por recordarmelo, duolingo D:

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/disolis1

En la cárcel

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Aldo982650

Con o sin artículo LA, es correcto.

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/Gustavo75486
Gustavo75486
  • 23
  • 22
  • 19
  • 14
  • 2
  • 24

MI hermana está en "la" prisión es incorrecto...? Duolingo me lo da como incorrecto... Por qué, entonces, si digo: Mia sorella è in chiesa, se traduce: Mi hermana está en "la" iglesia? Gracias por aclarármelo a quien se anime.

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/BBunga

Sir Duolingo espera que pongas "Mi hermana está en prisión" (cosa que no está mal dicha). Tú le has puesto un "la" de sobra.

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/fedeleto

en la cárcel debería valer

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Manuel_Lujan
Manuel_Lujan
  • 17
  • 15
  • 11
  • 8
  • 8
  • 7
  • 4

"Cárcel" y "prisión" son lo mismo.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/MAGGINIBUT

Xq no me aceptó Cárcel?? Es lo mismo...

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/tyentzen

Creo que porque cárcel también tiene traducción literal. Entonces, si aceptan carcel, no te obligan a aprender la palabra para prisión

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/MAGGINIBUT

Gracias.!!

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/AlvaroPere11
AlvaroPere11
  • 23
  • 16
  • 11
  • 262

La idea es buena, pero no debería funcionar así, XD. Si la palabra es sinónima debería ser aceptada, y en este caso lo es

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/carlos841938

mi hermana está en prisiòn creo que es la respuesta correcta

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/MaryPaz294872

Por que es erroneo decir "en la carcel" en lugar de en prisión.

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/Patrick938491

Mira que no aceptar "está en la cárcel" por "está en prisión" demuestra una seria falta de conocimiento del castellano. A mí lo que me interesa es aprender italiano, no perder mi tiempo tratando de adivinar cómo Duolingo quiere que se traduzcan frases al castellano. De castellano, sé más que ellos, definitivamente.

Hace 3 semanas
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.