Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Das ist deutscher Wein."

Traducción:Este es un vino alemán.

Hace 3 años

27 comentarios


https://www.duolingo.com/hectorarturoa

Cuando aplicar "deutches" en vez de "deutcher".

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/The_Hakawati

Hola! Cual es la diferencia entre "das" y "diese" cuando actuan como demostrativos??

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/JielaI0

"Das" Como pronombre demostrativo, se trata de un pronombre invariable que se utiliza para preguntar tanto por personas como cosas sin considerar género ni número. También se utiliza para responder a preguntas en las cuales se ha utilizado, Ejemplo: "Was ist das? Das ist meine Telefonnummer" que traduce "¿Qué es? Es mi número de teléfono" (diese es varible, por lo general va seguido del sustantivo)

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/DavidArmendarizP

¿Es este un caso de declinación fuerte?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Abendbrot
Abendbrot
  • 13
  • 12
  • 12
  • 9
  • 8

fuerte:

<pre> guter Wein (nom) guten Wein (acc) gutem Wein (dat) </pre>

inflexión débil

<pre> der gute Wein (nom) den guten Wein (acc) dem guten Wein (dat) </pre>
Hace 3 años

https://www.duolingo.com/DavidArmendarizP

¿Entonces sí es porque no tiene el "der" delante?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Abendbrot
Abendbrot
  • 13
  • 12
  • 12
  • 9
  • 8

si, correcto. Eres un buen estudiante.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/MariaLucaa1
MariaLucaa1
  • 25
  • 22
  • 12
  • 382

Uf que difícil

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/Kodlak15
Kodlak15
  • 14
  • 12
  • 11
  • 2

Una pregunta, ¿Cuándo se usa "Deutscher" y "Deutsches"?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Kinsey_Millhone

La voz no dijo "einer" deutscher Wein si no sólo "Das ist deutscher Wein". ¿Por qué está mal lo que puse?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Abendbrot
Abendbrot
  • 13
  • 12
  • 12
  • 9
  • 8

Das ist ein deutscher Wein. 'Das' y 'ein deutscher Wein' son nominativo.

Ein Wein. Ein deutscher Wein. Der deutsche Wein.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/jss.___
jss.___
  • 22
  • 16
  • 125

¿Por qué 'alemán' se declina distinto si el artículo es definido o indefinido? Ein deutscher Wein y der deutsche Wein.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Abendbrot
Abendbrot
  • 13
  • 12
  • 12
  • 9
  • 8

Yo no sé porque. Alemán tiene reglas gramaticales que simplemente existen.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/David47764
David47764
  • 14
  • 13
  • 10
  • 9
  • 9
  • 8
  • 3
  • 3
  • 3
  • 552

Hola jss.___, tú pregunta me llamó la atención. Por eso puse tu pregunta a la búsqueda de Google. Hay un explicación aquí: https://www.gramatica-alemana.es/curso-aleman/leccion5-articulos/

1.) El artículo determinado nos indica el género, el número y el caso del sustantivo al que precede. Siempre se trata de algo ya conocido por el hablante.

2.) El artículo indeterminado también nos indica su género, número, y caso pero en este caso es algo desconocido o nuevo para el hablante.

Me imagino que ya sabes lo anterior dicho. Pero alguien que "pasa" por aquí ...tal vez se hace la misma pregunta.

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/jss.___
jss.___
  • 22
  • 16
  • 125

Hola, David. Gracias por fijarte en esta cuestión que ya había olvidado sin llegar a saber realmente la solución. No preguntaba por la diferencia entre el artículo determinado e indeterminado, sino por la distinta declinación según hubiera en el sintagma artículo o no. Mirando en el curso que has propuesto, precisamente en la lección 7 lo explica bien: https://www.gramatica-alemana.es/curso-aleman/leccion7-adjetivos/ Entonces pensaba que la declinación de la palabra «deutsch» era distinta a la de otros adjetivos y por eso formulé la pregunta. En esta página se puede ver las distintas declinaciones de los adjetivos. Un saludo. 10/10/2017

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/Abuela1941

Creo que es correcto decir "este vino es alemán" igual que "el vino es alemán " . Las dos expresiones están bien

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/JielaI0

Si, ciertamente ambas expresiones son correctas, pero no se traducen igual, "Das ist deutscher Wein." se traduce como "Esto es vino alemán"; ahora si quisiera colocar "el vino es alemán" sería "Der Wein ist Deutsch"; y si por otra parte quisiera decir "este vino es alemán" sería "Dieser Wein ist Deutsch"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/RobertoDuffer

Muchas gracias Jielal0. Me quedo claro

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/JielaI0

Bitte!

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/RobertoDuffer

es DER por der wine.?? Gracias de antemano

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/runnytu

este vino es alemán porqué no es correcta?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/jss.___
jss.___
  • 22
  • 16
  • 125

Como dijo Jielal0 Das es pronombre. En tu respuesta "este" es adjetivo. Por eso hay que traducir: Este (o esto) es [un] vino alemán. "Este vino es alemán" sería "Dieser Wein ist deutsch".

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Dani_Nava_14

Ese entonces sería: Dieser Wein ist deu... aunque al final en español es "lo mismo" para los alemanes la declinación es especial y hay que calificar al sustantivo.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/luis.garcia.94
luis.garcia.94
  • 14
  • 11
  • 10
  • 9
  • 7
  • 3
  • 2
  • 181

¿Por qué se omite el ein?

Hace 2 meses