"Das ist deutscher Wein."

Traducción:Este es un vino alemán.

Hace 4 años

41 comentarios


https://www.duolingo.com/hectorarturoa

Cuando aplicar "deutches" en vez de "deutcher".

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Antiimperialismo

Verás, ya es hora de que empieces a estudiar la declinación de los adjetivos, pues en este caso "deutcher" actúa como tal. Existen tres clases de adjetivos en alemán: débiles, mixtos y fuertes, y cada una con sus distintas terminaciones según el caso, el género y el número. "Deuchter" pertenece a la tercera clase, a la "fuerte", es masculino y nominativo. Una última cosa... ¡Viva la Venezuela popular de Nicolás Maduro! ¡Abajo el Imperio fascista yanqui!

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/AntonioLiraV

No entendía porqué tienes tantos dislikes si tu comentario era tan bueno. Cuando leí el final entendí, lástima por tí, pensé que tenías buenas opiniones en otros variados comentarios a lo largo de Duolingo. Deja mi opinión, lo importante es que eso último que dijiste no cabe en esta página, no concuerda con los principios de Duolingo.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Antiimperialismo

Verás, con todo el respeto. Puede que no te des cuenta, pero Duolingo no es un sitio neutro, ya que con la elección de las frases y los temas defiende de modo implícito unos valores y un determinado tipo de conducta, los del burgués explotador. Todo gira en torno al dinero, la posesión material, el consumismo, la explotación, la sumisión a los jefes, la religión, la heterosexualidad, la buena mujer casada y sumisa etc. Son frases muy estúpidas y vacías de contenido, que no enseñan nada.. Es algo muy sutil o no tanto que podrás ir viendo al analizar las frases. Me alegro de que mis comentarios te ayudaran. ¡Viva Venezuela libre!

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Pablo922283

Estamos aquí para aprender idiomas, no para discusiones políticas. Las frases nos enseñan a hablar alemán. ¿O solo tenemos que aprender lo que tu consideres necesario? ¿La neolengua de 1984 o qué? De verdad, la política mejor fuera de esta página...

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/The_Hakawati

Hola! Cual es la diferencia entre "das" y "diese" cuando actuan como demostrativos??

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/JielaI0

"Das" Como pronombre demostrativo, se trata de un pronombre invariable que se utiliza para preguntar tanto por personas como cosas sin considerar género ni número. También se utiliza para responder a preguntas en las cuales se ha utilizado, Ejemplo: "Was ist das? Das ist meine Telefonnummer" que traduce "¿Qué es? Es mi número de teléfono" (diese es varible, por lo general va seguido del sustantivo)

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/DavidArmendarizP

¿Es este un caso de declinación fuerte?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Abendbrot
Abendbrot
  • 13
  • 12
  • 12
  • 9
  • 8

fuerte:

<pre> guter Wein (nom) guten Wein (acc) gutem Wein (dat) </pre>

inflexión débil

<pre> der gute Wein (nom) den guten Wein (acc) dem guten Wein (dat) </pre>
Hace 3 años

https://www.duolingo.com/DavidArmendarizP

¿Entonces sí es porque no tiene el "der" delante?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Abendbrot
Abendbrot
  • 13
  • 12
  • 12
  • 9
  • 8

si, correcto. Eres un buen estudiante.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/MariaLucaa1

Uf que difícil

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/Kodlak15
Kodlak15
  • 14
  • 12
  • 11
  • 2

Una pregunta, ¿Cuándo se usa "Deutscher" y "Deutsches"?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Kinsey_Millhone

La voz no dijo "einer" deutscher Wein si no sólo "Das ist deutscher Wein". ¿Por qué está mal lo que puse?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Abendbrot
Abendbrot
  • 13
  • 12
  • 12
  • 9
  • 8

Das ist ein deutscher Wein. 'Das' y 'ein deutscher Wein' son nominativo.

Ein Wein. Ein deutscher Wein. Der deutsche Wein.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/jss.___
jss.___
  • 22
  • 17
  • 3
  • 199

¿Por qué 'alemán' se declina distinto si el artículo es definido o indefinido? Ein deutscher Wein y der deutsche Wein.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Abendbrot
Abendbrot
  • 13
  • 12
  • 12
  • 9
  • 8

Yo no sé porque. Alemán tiene reglas gramaticales que simplemente existen.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/David47764
David47764
  • 14
  • 14
  • 11
  • 10
  • 9
  • 9
  • 3
  • 3
  • 3
  • 633

Hola jss.___, tú pregunta me llamó la atención. Por eso puse tu pregunta a la búsqueda de Google. Hay un explicación aquí: https://www.gramatica-alemana.es/curso-aleman/leccion5-articulos/

1.) El artículo determinado nos indica el género, el número y el caso del sustantivo al que precede. Siempre se trata de algo ya conocido por el hablante.

2.) El artículo indeterminado también nos indica su género, número, y caso pero en este caso es algo desconocido o nuevo para el hablante.

Me imagino que ya sabes lo anterior dicho. Pero alguien que "pasa" por aquí ...tal vez se hace la misma pregunta.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/jss.___
jss.___
  • 22
  • 17
  • 3
  • 199

Hola, David. Gracias por fijarte en esta cuestión que ya había olvidado sin llegar a saber realmente la solución. No preguntaba por la diferencia entre el artículo determinado e indeterminado, sino por la distinta declinación según hubiera en el sintagma artículo o no. Mirando en el curso que has propuesto, precisamente en la lección 7 lo explica bien: https://www.gramatica-alemana.es/curso-aleman/leccion7-adjetivos/ Entonces pensaba que la declinación de la palabra «deutsch» era distinta a la de otros adjetivos y por eso formulé la pregunta. En esta página se puede ver las distintas declinaciones de los adjetivos. Un saludo. 10/10/2017

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Abuela1941

Creo que es correcto decir "este vino es alemán" igual que "el vino es alemán " . Las dos expresiones están bien

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/JielaI0

Si, ciertamente ambas expresiones son correctas, pero no se traducen igual, "Das ist deutscher Wein." se traduce como "Esto es vino alemán"; ahora si quisiera colocar "el vino es alemán" sería "Der Wein ist Deutsch"; y si por otra parte quisiera decir "este vino es alemán" sería "Dieser Wein ist Deutsch"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/RobertoDuffer

Muchas gracias Jielal0. Me quedo claro

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/JielaI0

Bitte!

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/RobertoDuffer

es DER por der wine.?? Gracias de antemano

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/runnytu

este vino es alemán porqué no es correcta?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/jss.___
jss.___
  • 22
  • 17
  • 3
  • 199

Como dijo Jielal0 Das es pronombre. En tu respuesta "este" es adjetivo. Por eso hay que traducir: Este (o esto) es [un] vino alemán. "Este vino es alemán" sería "Dieser Wein ist deutsch".

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Dani_Nava_14

Ese entonces sería: Dieser Wein ist deu... aunque al final en español es "lo mismo" para los alemanes la declinación es especial y hay que calificar al sustantivo.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/luis.garcia.94
luis.garcia.94
  • 15
  • 12
  • 10
  • 10
  • 8
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 2
  • 261

¿Por qué se omite el ein?

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/taruguin1

Por qué no es válido la traducción: " Este vino es alemán"? ¿Acaso no es lo mismo?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/luis222636

Creo que esta aplicacion falla mucho Las oraciones en castellano (español) no esta bien costruidas

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Ruben939050

Este vino es aleman, es equivalente a, este es un vino aleman

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/Abendbrot
Abendbrot
  • 13
  • 12
  • 12
  • 9
  • 8

No, gramaticalmente esta tiene una diferencia.

  • Este vino es aleman. = Dieser Wein ist deutsch.
  • Este es un vino aleman. = Dies/Das ist ein deutscher Wein.
Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/MoisesOrtiz15
MoisesOrtiz15
  • 18
  • 12
  • 12
  • 10
  • 9

No entiendo porque está mal traducido "este vino es alemán"... alguien podría explicarme?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/HethzelDaz1

Puse "Este vino es alemán" y no me esta haciendo valer la respuesta ><

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/SuarezFrance7

Este vino es aleman porque me la pone incorrecta

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/DavidGong2

Tambien debe funcionar "este vino es aleman"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Catherine241906

Y no se puede aplicar 'este vino es aleman'?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Abuela1941

Esta traducción esta bien al español de Latinoamérica

Hace 3 años

Discusiones relacionadas

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.