"I am well."
Translation:Táim go maith.
Where does that 'go' come from? I don't need it in "Good morning - maidun maith".
Is it maybe like the '-ly' in English that turns an adjective into an adverb? In 'maidin maith,' 'good morning,' 'maith' means 'good,' referring to 'maidin' (morning), the noun; whereas, in 'Tá mé (or 'Táim') go maith,' 'go maith' means 'well,' referring to 'tá' (am), the verb?
I am not saying that is correct, because I don't really know for certain, but that's a guess.
Im extremely confused as to the function and placement of "go". Duolingo kind of threw me into this without explanation.
Phelankc the additional 'h' or Séimhiú (pronounced shay-vu) is used to soften the the sound to make speaking the words easier. So maith is pronounced 'my' and mhaith is pronounced 'why'. You would ned to research it more in depth and I understand that even experts sometimes argue/get it wrong, but I believe that the context of its use is around when the preceding word is a feminine noun. (vague memories of that explanation so sorry if I am wrong)
SatharnPHL Thanks for that input. I live in Donegal and I'm learning through a local teacher so that would explain it.
I have the feeling that I had seen "Tá mé go maith" before... instead of "Táim". Is the first one correct? (Sorry, if somebody already asked this, I couldn't find it in this discussion).
Would you also be able to say "Is go maith mé"? Or does that not make sense?
As Liamog said that's not correct. Is is used with classification or identification structures at the basics, and bí is used with other forms. So you'd need bí with this one.
No, that's not right. You could say something like Is fear maith mé = I am a good man
Then what is "ta me go brea"? (Pardon, I can't figure out how to make accented letters on a laptop.)
"Ta me go brea" is a broken/incorrect form of "I'm sorry", the correct way is: "Tá brón orm".
Also, to type "á" and "ó", you need to use the ALT and the numpad, but a lot of laptops don't have the numpad, anyways they would be: ALT + 160 = á ALT + 162 = ó
If you're still using alt-codes in 2019, you're doing it wrong. Adding an alternative keyboard layout is faster and more convenient, even for occasional use.
Unless you already have 3 layouts active and switch between them quite regularly (I'm Russian, so I often type in Russian and English, and occasionally in German), and even 3 ones isn't very convenient :)
There's little doubt that using a QWERTY-based layout with a non-QWERTY keyboard can be extremely challenging, but if you're using a Cyrillic keyboard to type English anyway, I would be surprised if there wasn't a variation of that solution that supports accented characters.
there is (I used one to type in Italian as well), but it's extremely inconvenient because there's no way of seeing which letter is where (on my laptop keyboard the letters have both the cyrillic and latin symbols, as well as punctuation marks for both layouts, and they are indicated with different colours :))
Which English layout are you using when you type in English? Does Alt-GR not work for you?
(also replying to Roran212): 'Tá mé go breá.' means 'I am fine.' Whether 'well' is better or worse than 'fine,' or whether 'go maith' is better or worse than 'go breá,' I do not know. I do know that 'Tá mé ceart go leor.' is 'I am OK.'
I researched it on Wiktionary to learn why ''go'' is used:
''Takes the adverbial construction go maith when used predicatively after a form of bí: Ta an anraith seo go maith. - This soup is good.''