"Leivaaletto."

Traducción:Ella va a la cama.

Hace 4 años

9 comentarios


https://www.duolingo.com/Kreilyn
Kreilyn
  • 25
  • 20
  • 14
  • 13
  • 11
  • 10
  • 9
  • 6
  • 6
  • 4
  • 3
  • 3

Por qué no está el artículo en la oración en italiano..?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/wenmaydel

Yo he visto que se dice "andare a letto" (entre otras expresiones) para expresar la idea de irse a la cama, o acostarse a dormir... No se y si exista una regla clara o sea solo una expresion consolidada..

Te dejo un link de wordreference con ese debate Espero te sirva http://forum.wordreference.com/threads/a-letto-al-letto.706646/

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/DiegoQu
DiegoQu
  • 25
  • 16
  • 13
  • 9
  • 8

¿Sería correcto: «Ella se va a la cama»?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/k4l3m4n

Yo pienso que si

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Alaia376
Alaia376
  • 25
  • 25
  • 24
  • 22
  • 22
  • 430

En español es correcto "Ella se va a la cama"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Manuel617117

No se responder

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/Ricardo562317

En cualquier idioma suena muyyyyyyy bonito...jejeje

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/CatherineG357863

Letto no era dormitorio?

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/AlvaroPere11
AlvaroPere11
  • 24
  • 16
  • 11
  • 335

Camera da letto

Hace 3 semanas
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.