1. Forum
  2. >
  3. Topic: Dutch
  4. >
  5. "Hij was jaloers op haar succ…

"Hij was jaloers op haar succes."

Translation:He was jealous of her success.

October 18, 2014

9 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Moonfriend

This should be envious, not jealous. But whatever.


https://www.duolingo.com/profile/El2theK

Perhaps strictly speaking yes, though a lot of people mix them up and the definition of jealous and envious can also vary depending on the source. Since that they are mixed up a lot and a lot of people are not aware of the specifics of jealous vs. envious I think it is acceptable to use jealous here which probably will make it easier for people to remember jaloers as the words are fairly alike.


https://www.duolingo.com/profile/Moonfriend

I didn't report it for precisely that reason.


https://www.duolingo.com/profile/FreekVerkerk

He envied her success ??? Zou ook goedgekeurd moeten worden lijkt me.


https://www.duolingo.com/profile/MangoCam

Jealous of or jealous about even?


https://www.duolingo.com/profile/DutchRafa

Can't you also day 'jealous at...' ?


https://www.duolingo.com/profile/sowrd299

As a native speaker, I would always say "jealous of," but this may be something that varies from region to region, I am not sure.


https://www.duolingo.com/profile/talideon

Yep, you can, though they're not interchangeable. 'Jealous of' can always be used, but 'jealous at' can only be used of abstract things/notions, thus 'jealous of/at her success', but not 'jealous at her' or 'jealous at her car', whereas 'jealous of her' or 'jealous of her car' are just fine.


https://www.duolingo.com/profile/Annieiover

would jealous over her success be right?

Learn Dutch in just 5 minutes a day. For free.