"I have missed my train."

Übersetzung:Ich habe meinen Zug verpasst.

Vor 4 Jahren

3 Kommentare


https://www.duolingo.com/MCupcake87

Ich habe meinen Zug versäumt. - Wäre meiner Meinung nach auch eine korrekte Übersetzung.

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Aileme
Aileme
  • 25
  • 25
  • 18
  • 17
  • 14
  • 13
  • 3

Bitte melde soetwas direkt, nicht in der Satzdiskussion.
https://www.duolingo.com/comment/3203515

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Andreas.T.P.

Beide Sätze " Ich habe meinen Zug verpasst. / Ich habe meinen Zug vermisst. " werden gleich ins Englische übersetzt als "I have missed my train."

Das ist interessant, den "Zug vermissen" bedeutet, dass er nicht planmäßig ankam oder ganz ausgefallen ist [Verschulden der Bahn/sonstige Umstände]; wohingegen "Zug verpassen" bedeutet, dass ich als Fahrgast nicht zur geplanten Abfahrtzeit am Bahnsteig sein konnte [es also eher mein Verschulden war oder der Umstände unterwegs zum Bahnhof]

Der englische Satz ist unklar. Wie kann man das klarer ausdrucken, dass ich den Zug vermisste, weil er ausfiel/ich zu spät am Bahnsteig ankam?

Vor 2 Jahren
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.