"Lui dà carne al leone."

Traducción:Él da carne al león.

October 18, 2014

43 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/Ilsuperste

¿Por qué en el ejercicio decía ''carne'' sí ''carne'' se dice ''manzo''?


https://www.duolingo.com/profile/JigaV

"Manzo" es carne de res, "Carne" es de cualquier animal.


https://www.duolingo.com/profile/albahaco09

No deberían enseñar manzo tan al principio y unicamente carne


https://www.duolingo.com/profile/jesussmaria

Por que os complicais tanto la vida? Dà = dá del verbo dar.


https://www.duolingo.com/profile/TomyTomaso

En italiano el tipo de acento es importante. Siempre hay à, ì y ù. Nunca podemos usar á, í, o ú. Es diferente por è/é y ò/ó, que tienen sonidos diferentes.


https://www.duolingo.com/profile/elsa.34

cuantas estupidez leo, va bien la oracion


https://www.duolingo.com/profile/AlbertoWin1

"Dar" está bien. Que los leones sean de cuidado no implica que deba usarse "echar", pues esta palabra implica una acción de aventar o lanzar, cuando se le da de comer a un animal potencialmente peligroso para el humano, el animal es encerrado hasta que la persona está fuera de su alcance, por ende la palabra "dar" está bien utilizada en la oración.


https://www.duolingo.com/profile/diania

Me parece que los creadores del curso no tuvieron en cuenta esa acepción del verbo "dar". En Argentina por ejemplo no se utiliza "echar" como sinónimo de "dar". Tiene una connotación más violenta.


https://www.duolingo.com/profile/RafaelHuaroto

a tu hermanito le "echarías comida?" pues no, le Das comida igual en este caso, aquí no importa si al león le das la comida con cuidado, o se lo hechas desde lejos, o lo que sea.. mas que nada estamos utilizando palabras nuevas con palabras ya conocidas como leone etc etc apesar de que aveces tengan un sentido algo loco


https://www.duolingo.com/profile/Alexander155831

Quieres aprender italiano o español.


https://www.duolingo.com/profile/mariacusu

Al ver la conjugación del verbo "dare" la 3ra. persona no tiene acento, al igual que "va" y "sa" me dicen si hay que ponerle o no la tilde. Gracias


https://www.duolingo.com/profile/monicanavarro1

en la conjugación mostrada no va con acento en el ejemplo sí.... no sé..


https://www.duolingo.com/profile/DavidCardo339795

En mexico decir da es correcto a veces yo tengo problemas utilizando nosotros vosotros etc. No hay ningun problema es solo que utiliza el español castellano relajense todos :p


https://www.duolingo.com/profile/jortor1

Creo que en la respuesta entre la palabra "El" y la palabra "da" ustedes agregaron un espacio y de ahí viene la corrección que hicieron. Las palabras que usé fueron las mismas.


https://www.duolingo.com/profile/Xisescryes

Esta mal porque yo lo he piesto bien y no me ha salido bien graciad comerme todo sus quiero


https://www.duolingo.com/profile/ElizabethS692088

Pero ta"mbién se "da" también traduce como echar, yo le echaría la carne... no se la daría, ja, ja, ja


https://www.duolingo.com/profile/Arianna403353

Me preocupan las decisiones que toman los protagonistas de estos ejemplos.


https://www.duolingo.com/profile/camilo471415

él da carne de león :v


https://www.duolingo.com/profile/jorgehumberto7

en este caso cuando debo usar la palabra "echa"


https://www.duolingo.com/profile/ZhazskeGR

Que no en la traduccion dice da/echa? Yo use echa y esta mal? Como porque?


https://www.duolingo.com/profile/rafaeldeje20

Es la misma respuesta.


https://www.duolingo.com/profile/joaquinacevedo

diferencia entre carne y manzo?


https://www.duolingo.com/profile/lufloidio

Manzo = carne de res.

Carne= carne (cualquier carne, indistinto del animal del que provenga)


https://www.duolingo.com/profile/mspindeln

¿Por qué si da como opción "echar" y escribo "él echa carne al león" no me la da por buena ?


https://www.duolingo.com/profile/Italenglispanish

En la oración está escrito "dà", con tilde, pero cuando veo la conjugación del verbo me muestra "da", sin tilde, ¿alguien sabe por qué?


https://www.duolingo.com/profile/axeflanker

según el diccionario "da" no lleva acento en italiano.


https://www.duolingo.com/profile/Mapysalcido

si da quiere decir dá y también significa echa por que motivo la califica mal dónde esta el error


https://www.duolingo.com/profile/isabelgomezrul

¿Porque si al darle a la palabra te da dos opciones , al poner "echa" y no "da" esta mal?


https://www.duolingo.com/profile/jeanex

Por que lui "vado"? Digo, no deberia ser "vade" por el verbo essere? No entiendo eso :(


https://www.duolingo.com/profile/souljoer

Alguién me puede ayudar? Cuándo al y cuándo il?


https://www.duolingo.com/profile/mike341408

Al es omo en español al il seria el en español o sea es depende el cobtexto de la oracion , yo le doy comida al perro , el perro come la comida que yo le doy.


https://www.duolingo.com/profile/mike341408

Alguien me puede ayudar del celular solo me aparece la opcion de que no puedo escuchar audio ahora , mo me habilita el teclado en esos ejercicicios ni el microfono , sin embargo en la pc los hago tranquilamente


https://www.duolingo.com/profile/Erick322494

Jaja y sigo confundiendo a Lui con Luis, cuando en realidad Luis se dice Luigi


https://www.duolingo.com/profile/EmmanuelRo154346

Todos armando show ❤❤❤❤❤❤❤ por el verbo que esta bien, yo lo que quiero saber es por que en este caso es "al leone" y no "il leone". ¿Alguien me explica?


https://www.duolingo.com/profile/beatriz690306

Contesté bién:él dá carne al león. por qué mal???Beatriz. Gracias!

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.