"Lui dà carne al leone."

Traducción:Él da carne al león.

Hace 4 años

33 comentarios


https://www.duolingo.com/jesussmaria

Por que os complicais tanto la vida? Dà = dá del verbo dar.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/TomyTomaso
TomyTomaso
  • 22
  • 16
  • 13
  • 12
  • 11
  • 2
  • 66

En italiano el tipo de acento es importante. Siempre hay à, ì y ù. Nunca podemos usar á, í, o ú. Es diferente por è/é y ò/ó, que tienen sonidos diferentes.

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/Ilsuperste

¿Por qué en el ejercicio decía ''carne'' sí ''carne'' se dice ''manzo''?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/JigaV
JigaV
  • 12
  • 7
  • 5
  • 5

"Manzo" es carne de res, "Carne" es de cualquier animal.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/AlbertoWin1

"Dar" está bien. Que los leones sean de cuidado no implica que deba usarse "echar", pues esta palabra implica una acción de aventar o lanzar, cuando se le da de comer a un animal potencialmente peligroso para el humano, el animal es encerrado hasta que la persona está fuera de su alcance, por ende la palabra "dar" está bien utilizada en la oración.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/elsa.34

cuantas estupidez leo, va bien la oracion

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/diania

Me parece que los creadores del curso no tuvieron en cuenta esa acepción del verbo "dar". En Argentina por ejemplo no se utiliza "echar" como sinónimo de "dar". Tiene una connotación más violenta.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/RafaelHuaroto

a tu hermanito le "echarías comida?" pues no, le Das comida igual en este caso, aquí no importa si al león le das la comida con cuidado, o se lo hechas desde lejos, o lo que sea.. mas que nada estamos utilizando palabras nuevas con palabras ya conocidas como leone etc etc apesar de que aveces tengan un sentido algo loco

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/mariacusu

Al ver la conjugación del verbo "dare" la 3ra. persona no tiene acento, al igual que "va" y "sa" me dicen si hay que ponerle o no la tilde. Gracias

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/usuaryrodri
usuaryrodri
  • 25
  • 22
  • 21
  • 14
  • 41

Me imagino que cuando es preposición es "DA", pero cuando es verbo pues debería de llevar acento, pero me pasa como a ti que no veo que lo pongan. En español sucede lo mismo: Casa de campo y Quiero que me dé la mano (pero también sabemos que la RAE está para complicar la vida más que para hacerla sencilla: llevamos tanto tiempo ya con que la RAE acepta todo, todo vale...)

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/monicanavarro1

en la conjugación mostrada no va con acento en el ejemplo sí.... no sé..

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/DavidCardo339795

En mexico decir da es correcto a veces yo tengo problemas utilizando nosotros vosotros etc. No hay ningun problema es solo que utiliza el español castellano relajense todos :p

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/jortor1
jortor1
  • 22
  • 21
  • 18

Creo que en la respuesta entre la palabra "El" y la palabra "da" ustedes agregaron un espacio y de ahí viene la corrección que hicieron. Las palabras que usé fueron las mismas.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Xisescryes

Esta mal porque yo lo he piesto bien y no me ha salido bien graciad comerme todo sus quiero

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/ElizabethS692088

Pero ta"mbién se "da" también traduce como echar, yo le echaría la carne... no se la daría, ja, ja, ja

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Arianna403353

Me preocupan las decisiones que toman los protagonistas de estos ejemplos.

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/jorgehumberto7

en este caso cuando debo usar la palabra "echa"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/usuaryrodri
usuaryrodri
  • 25
  • 22
  • 21
  • 14
  • 41

Echar es poner a disposición de alguién la comida o lo que sea, no es lanzar con malos modos. En España se dice mucho: Ve y échale la comidita al gatito (ve y ponle la comidita al gatito), si dijéramos Ve y dale la comidita al gatito supondría ir dándosela poco a poco pero directamente a su boquita para que se nutriera elk animal

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/ZhazskeGR

Que no en la traduccion dice da/echa? Yo use echa y esta mal? Como porque?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/rafaeldeje20

Es la misma respuesta.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/joaquinacevedo
joaquinacevedo
  • 16
  • 15
  • 10
  • 10
  • 9
  • 9
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2

diferencia entre carne y manzo?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/lufloidio
lufloidio
  • 25
  • 25
  • 24
  • 24
  • 24
  • 17
  • 14
  • 11
  • 10
  • 1250

Manzo = carne de res.

Carne= carne (cualquier carne, indistinto del animal del que provenga)

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/ImanitaZah

Es lo mismo

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/mspindeln
mspindeln
  • 20
  • 14
  • 11
  • 9
  • 8
  • 6
  • 5
  • 2
  • 2
  • 2

¿Por qué si da como opción "echar" y escribo "él echa carne al león" no me la da por buena ?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/DavidMoral158802

No

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/Italenglispanish

En la oración está escrito "dà", con tilde, pero cuando veo la conjugación del verbo me muestra "da", sin tilde, ¿alguien sabe por qué?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/DavidMoral158802

No se

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/axeflanker
axeflanker
  • 24
  • 23
  • 22
  • 20
  • 17

según el diccionario "da" no lleva acento en italiano.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Mapysalcido

si da quiere decir dá y también significa echa por que motivo la califica mal dónde esta el error

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/isabelgomezrul

¿Porque si al darle a la palabra te da dos opciones , al poner "echa" y no "da" esta mal?

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/VctorHugoQ1

Ok baby

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/JosefaDeLo3

&

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/jeanex
jeanex
  • 13
  • 13
  • 5
  • 2

Por que lui "vado"? Digo, no deberia ser "vade" por el verbo essere? No entiendo eso :(

Hace 7 meses
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.