1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Ich würde Sie sofort einstel…

"Ich würde Sie sofort einstellen."

Traducción:Yo lo contrataría inmediatamente.

October 18, 2014

12 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Uziel_Albel

¿Por qué no sirve "La contrataría inmediatamente"? Pensaba que el "Sie" en mayúscula especificaba tercera persona femenina... ¿O me estoy liando y es en mayúsucula cuando se refería a "usted"? O_o

October 18, 2014

https://www.duolingo.com/profile/solidgitarius

"Sie" con mayúscula es usted/ustedes.

April 2, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Juliomaxher

"Sie" con "s" minúscula dentro de una oración con verbo transitivo, creo que solo podría traducirse por: "la" o "los/las", pero nunca por "lo", pues en ese caso en la frase lo que debería aparecer sería "ihn"

January 13, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Jorgeivan239169

En mi opinion deber ser " Yo la contrataria de inmediato", o al menos deberia ser una otra posible respuesta en español

October 10, 2017

https://www.duolingo.com/profile/MercheBlas3

"Yo la contrataría inmediatamente" es en mi opinión otra traducción válida, si la persona a quien tratamos de usted es una mujer

September 5, 2018

https://www.duolingo.com/profile/JairoLpez17

El pronombre Sie, así con mayúsculas es para el trato de "usted, o ustedes"

April 25, 2019

https://www.duolingo.com/profile/caro.villanueva

inmediatamente no es lo mismo que inmediato?

January 15, 2015

https://www.duolingo.com/profile/LizardoART2

En esta oración, el pronombre personal "Sie" con mayúscula después del verbo auxiliar, nunca es ella o ellos, es usted, tampoco es ustedes porque el verbo auxiliar no esta conjugado en plural que sería würden.

September 24, 2018

https://www.duolingo.com/profile/pem76

inmediatamente o de inmediato no es lo mismo?

January 19, 2018

https://www.duolingo.com/profile/JairoLpez17

Sí.

April 25, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Pato540422

Einstellen=colocar,depositar,encerrar,contratar,regular,graduar,sintonizar,enfocar,orientar,acompasar,sobreseer. eso me dice el diccionario y para traducir nunca me calza la respuesta. Sugiero a duolingo un listado de sus verbos aceptados o "El diccionario de Duolingo",para consultarlo ,a futuro por supuesto. Como dice el refrán " Mientras más sé, mas dudas tengo". Me gusta más que la libre interpretación,cuando ustedes ponen abajo de las frases, las palabras alternativas a escoger. Gracias de antemano, por una pronta respuesta.

March 7, 2019

https://www.duolingo.com/profile/c0cYAB2S

"de inmediato", me rechazaron, pero está bien

March 17, 2019
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.