"Mia figlia è solo una bambina."

Traducción:Mi hija es solo una niña.

October 18, 2014

8 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/JMVanPelt

"Solo", "soltanto" y "solamente" se pueden usar indistintamente cuando signifícan "sólo"?


https://www.duolingo.com/profile/vir12339

Tengo la misma duda!


https://www.duolingo.com/profile/DLMunoz

A ver mi hija es solo una niña es lo mismo que mi hija solo es una niña, en este caso el orden de los factores no altera el producto, hay que ser más flexible con eso, caramba


https://www.duolingo.com/profile/rodolfo.ro966293

En ejercicio anterior es solamwnte un niño,ahora cambia?


https://www.duolingo.com/profile/yoly286215

contesto bien y me dice mal...me cansa


https://www.duolingo.com/profile/Manuel946339

Exactamente lo que yo he puesto


https://www.duolingo.com/profile/Vero75985

En castellano, la palabra "sólo" va con tilde cuando es sinónimo de solamente. Como en este caso


https://www.duolingo.com/profile/XimenaSepl7

DL ignora que la palabra SOLO lleva acento cuanto es adverbio (cuando equivale a solamente )y no lo lleva cuando es sustantivo (cuando se refiere a 'sin otro/a). Ej. Pedro sólo (solamente) duerme cinco horas. Pedro prefiere trabajar solo (adjetivo). Lo peor es que me corrige cuando lo uso correctamente.

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.