"Tenemos ya mucha hambre."

Traducción:Abbiamo già parecchia fame.

October 18, 2014

26 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/alfrejfc

molto y parecchio significan lo mismo?


https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

Sipi, creo que son sinonimos


https://www.duolingo.com/profile/MaraGmezGo

¿Cuándo decir "molta/o o parecchia/o"? ¿Por favor podría explicarlo alguien?


https://www.duolingo.com/profile/PercyRvx

Encontré esto en internet: - molto se utiliza en italiano para hacer referencia a una gran cantidad, con un significado opuesto a poco. Se traduce como “mucho”. Tiene formas plural (molti) y femeninas (molta, molte). Ejemplos: molti anni fa (hace muchos años), ho molta fame (tengo mucha hambre), molte volte (muchas veces), molte grazie! (muchas gracias). - parecchio es un adjetivo indefinido que hace referencia a una cantidad importante pero inferior a las indicadas mediante molto, aunque en muchas ocasiones ambos adjetivos son usados como sinónimos. También tiene formas plural (parecchi) y femeninas (parecchia, parecchie). Se puede traducir como “bastante, bastantes“. Ejemplos: ho parecchio lavoro (tengo bastante trabajo), parechie persone (bastantes personas). Fuente: https://www.linguafilia.com/curso-de-italiano-los-determinantes-cuantificadores-indefinidos-ii/


https://www.duolingo.com/profile/jucague

Excelente tu explicación. Yo también busqué y encontré algo parecido. Molto es mucho y parecchio bastante, pero en este caso cómo sabemos si tiene mucho o bastante hambre? Imposible adivinarlo, por lo tanto deberían aceptar las dos opciones y no poner toda la pantalla roja!!!


https://www.duolingo.com/profile/Churcas677

Y abbastanza significa bastante... Entonces cuál es la diferencia?


https://www.duolingo.com/profile/Gabriela328437

Y abbastanza?... sería como parecchia


https://www.duolingo.com/profile/Lili305103

Al no saber cual es el que hay que poner y ser sinónimos, deberían aceptarlo, no corregirlo como si estuviera mal!


https://www.duolingo.com/profile/Claudio775042

Parecchia e demasiada ; mucha e troppa , corregi mejore


https://www.duolingo.com/profile/beatrice415930

Perche e parecchia e non troppa


https://www.duolingo.com/profile/MaiaMosash

Por qué no se puede "troppa"?


https://www.duolingo.com/profile/Eux88

"Teniamo già molta fame" si può dire benissimo... Tenere in italiano è quasi del tutto simile al "tener" spagnolo...


https://www.duolingo.com/profile/JesusHiramCortes

Ciao, una duda por que no puede ir aqui "troppa fame"?


https://www.duolingo.com/profile/ViejoAmigo1

Me parece que troppa significa demasiada


https://www.duolingo.com/profile/Claudio775042

Seguis corriendo mal


https://www.duolingo.com/profile/Bekana3

Grazie mille Perci


https://www.duolingo.com/profile/salud29282623

Por qué no se puede decir troppo?


https://www.duolingo.com/profile/Guadalupeg776058

Lo pongo como me dice que es correcto y me sigue diciendo que esta incorrecto


https://www.duolingo.com/profile/martamilen11

se dice mucho hambre no mucha hambre.Es el hambre no LA HAMBRE


https://www.duolingo.com/profile/martamilen11

primero aprendamos el español


https://www.duolingo.com/profile/martamilen11

primero aprendamos el españ


https://www.duolingo.com/profile/martamilen11

E' molto fame.Al menos en mi idiona de nacimientombre


https://www.duolingo.com/profile/martamilen11

En mi idioma el español/ castellano


https://www.duolingo.com/profile/martamilen11

E' molto fame.Al menos en mi idiona de nacimiento

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.