"Qualsiasi seggiola va bene."

Traducción:Cualquier silla va bien.

October 19, 2014

21 comentarios

Ordenado por comentario principal

https://www.duolingo.com/profile/JuanPeto

Creo que deberían aceptar también "... está bien".

March 18, 2015

https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

En todp caso estaria. Cualquier silla esta bien podria ser confundido (coge cualquiera que no estara rota) y no es literal.

April 10, 2019

https://www.duolingo.com/profile/alanchor

Si, yo uso en español "está bien"

March 23, 2015

https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

Yo tambien, pero para hablar de como esta la gente

April 10, 2019

https://www.duolingo.com/profile/HectorVazquexX

Cual es la diferencia entre "Qualunque" y "Qualsiasi"?

July 17, 2016

https://www.duolingo.com/profile/AlbertoJes552489

Cualquier silla esta bien es lo mismo

June 29, 2015

https://www.duolingo.com/profile/carombenitez

Seggiola = sedia???

April 19, 2016

https://www.duolingo.com/profile/JEdCoGa

Sì, sono la stessa identica cosa :)

April 23, 2016

https://www.duolingo.com/profile/JMVanPelt

¿Qué diferencia habría entre "Qualsiasi" y "Qualche"?

October 19, 2014

https://www.duolingo.com/profile/itastudent

qualche => algunas

qualsiasi => cualquier

October 19, 2014

https://www.duolingo.com/profile/angelicarosal

En ejer icios anteriores me aparecio Qualunque que significa cualquier cualquiera y ahora me pone qualsiasi ayudaaaaa

June 25, 2015

https://www.duolingo.com/profile/JEdCoGa

Son sinónimos.

November 30, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Mirusi2

Dejen de discutir. Podría ser que cualquier silla VA bien con la decoracion de la habitación. No les parece?

December 1, 2018

https://www.duolingo.com/profile/maritey1

En México utilizamos el "esta" en lugar de "va"

September 28, 2015

https://www.duolingo.com/profile/NadiaOlivi1

Así es, en mucjos lugares se usa así. Debería ser aceptada como respuesta correcta.

November 25, 2015

https://www.duolingo.com/profile/camaraml

"Qualunque" y "Qualsiasi" son sinónimos? O hay alguna diferencia?

April 18, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Mirusi2

Ciao Camarami. Si lees arriba la explicación de Itastudent encontrarás la respuesta.

March 27, 2019

https://www.duolingo.com/profile/EmiliaGdeQ

Mientras que en el curso de inglés se respetan las variantes y la flexibilidad propia del español, en el curso de italiano NO sucede. En México será difícil que alguien diga "que VA bien". Decimos "está bien". Los errores que tengo "siempre" se han debido a la rigidez con que se traducen las frases al español.

October 29, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Super-Gil

Creo que todos estamos aquí por que escribimos "Cualquier silla está bien"... lo cual en México es correcto. Duolingo es muy bueno pero muy inflexible

May 26, 2017
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.