"Qualsiasi seggiola va bene."

Traducción:Cualquier silla va bien.

October 19, 2014

22 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/JuanPeto

Creo que deberían aceptar también "... está bien".


https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

En todp caso estaria. Cualquier silla esta bien podria ser confundido (coge cualquiera que no estara rota) y no es literal.


https://www.duolingo.com/profile/HectorVazquexX

Cual es la diferencia entre "Qualunque" y "Qualsiasi"?


https://www.duolingo.com/profile/alanchor

Si, yo uso en español "está bien"


https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

Yo tambien, pero para hablar de como esta la gente


https://www.duolingo.com/profile/carombenitez

Seggiola = sedia???


https://www.duolingo.com/profile/JEdCoGa

Sì, sono la stessa identica cosa :)


https://www.duolingo.com/profile/kikegener85

Es lo mismo, creo recordar que seggiola se usaba más en la zona de la Toscana ... Pero es lo mismo tengo entendido


https://www.duolingo.com/profile/Francesca675635

Yes, both are the same :-)


https://www.duolingo.com/profile/AlbertoJes552489

Cualquier silla esta bien es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/JMVanPelt

¿Qué diferencia habría entre "Qualsiasi" y "Qualche"?


https://www.duolingo.com/profile/itastudent

qualche => algunas

qualsiasi => cualquier


https://www.duolingo.com/profile/angelicarosal

En ejer icios anteriores me aparecio Qualunque que significa cualquier cualquiera y ahora me pone qualsiasi ayudaaaaa


https://www.duolingo.com/profile/NadiaOlivi1

Así es, en mucjos lugares se usa así. Debería ser aceptada como respuesta correcta.


https://www.duolingo.com/profile/EmiliaGdeQ

Mientras que en el curso de inglés se respetan las variantes y la flexibilidad propia del español, en el curso de italiano NO sucede. En México será difícil que alguien diga "que VA bien". Decimos "está bien". Los errores que tengo "siempre" se han debido a la rigidez con que se traducen las frases al español.


https://www.duolingo.com/profile/camaraml

"Qualunque" y "Qualsiasi" son sinónimos? O hay alguna diferencia?


https://www.duolingo.com/profile/Super-Gil

Creo que todos estamos aquí por que escribimos "Cualquier silla está bien"... lo cual en México es correcto. Duolingo es muy bueno pero muy inflexible


https://www.duolingo.com/profile/Yaravis10

Mis amigos conocidos italianos dicen que VA BENE también significa ESTÁ BIEN... DEBEN ACEPTARLO COMO CORRECTO.


https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

Y tambien lo diran como vale... Es una frase bastante comun

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.