1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Ich hoffe nicht."

"Ich hoffe nicht."

Traducción:Yo espero que no.

October 19, 2014

15 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/truelefty

O sea que hoffe es más como hope en inglés


https://www.duolingo.com/profile/Mengor

Buenas chicos. Ich habe eine Frage xd. Para esta frase yo lo he traducido como "Yo no espero" y me la ha dado por buena, mientras que en la otra opción propuesta pone: "Yo espero que no". Mi pregunta sería:

  1. Esperar: por ejemplo esperar a un amigo.
  2. Esperar que suceda una acontecimiento. Por ejemplo: espero el inicio de los juegos olímpicos.

¿Ambos casos con hoffen? Gracias y saludos.


https://www.duolingo.com/profile/MikeN90

Hoffen es desear que suceda algo, estar a la espera de algo, ich hoffe es geht dir gut, espero que te vaya bien, no de que esperaras hasta que el esté mejor, mientras que warten es esperar, hacer la hora, warten Sie hier bitte, espere acá por favor. Saludos


https://www.duolingo.com/profile/werdohl_deutch

Muchas gracias! ;)


https://www.duolingo.com/profile/jzeissig

"Ich hoffe nicht" no es "Yo no espero"? Por qué en este caso no se usa un "als" o "wie"?


https://www.duolingo.com/profile/Ulises.Cid

Porque "als" se usa para decir "que" pero en la construccion de superlativo, como por ejemplo Ich bin größer als er, y "wie" es para comparacion de igualidad "Ich bin groß wie er". Hoffen se traduce como esperar, pero a diferencia del español no es necesario usar la conjuncion dass (que) para que quede coherente. Esta mal decir "ich hoffe dass nicht", en cambio "ich hoffe nicht" si esta bien dicho


https://www.duolingo.com/profile/BrandonBrenes97

También pasa esto en inglés. En inglés se dice 'I hope not', significa lo mismo pero tanto en este como en alemán ds innecesario el 'que' que usamos nosotros en español


https://www.duolingo.com/profile/NicoGarciaG

Cual es la diferencia entre Warten y Hoffen


https://www.duolingo.com/profile/JOSEGARCIA746668

Mira la explicación de MikeN90 anterior


https://www.duolingo.com/profile/IsabelCast303951

Para decir "no espero nada" debe decirse ICH HOFFE NICHTS?


https://www.duolingo.com/profile/CartisCar

La interpretación pidría ser "no tengo esperanza"???

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.