"Theyplaywiththefigures."

Traducere:Ei se joacă cu figurile.

acum 4 ani

9 comentarii


https://www.duolingo.com/SorinLungan

Nu prea am inteles aceasta propozitie nici in Romana daramite in Engleza. Cum adica ,,Se joaca cu figurile ? "

acum 4 ani

https://www.duolingo.com/SabinaDobrin

Probabil se refera la mastile din teatru , cu marionetele , ceva legat de arta teatrala .

acum 4 ani

https://www.duolingo.com/Rocsalana3

corect e "figurine" in romana

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/SorinLungan

Multumesc!

acum 4 ani

https://www.duolingo.com/SabinaDobrin

Nu ai pentru ce . :)

acum 4 ani

https://www.duolingo.com/Mihai_Mi

La gradinita aveam cuburi, triunghiuri, paralelipipede si alte forme din lemn cu care construiam castele. :D

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/cornelzavada

Coreect!!! Se pierde timpul mult pentru ca te depuncteaza,adica te da inapoi!!! E bun psihologic!!! Iti intaresti nervii!!!

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/christo321108

La figirine m.am gandit si eu. Dar nu. Nici cifre nici figurine. Figuri!!

acum 1 an

https://www.duolingo.com/adrian213213

de ce nu si "joaca"

cu 1 lună în urmă
Învață limba Engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.