"Io ho una ricetta nel libro."

Traducción:Yo tengo una receta en el libro.

Hace 4 años

27 comentarios


https://www.duolingo.com/ManuVicmi

Creo que sería igualmente válidas las siguientes oraciones: "Yo tengo una receta en el libro" y "Tengo una receta en el libro" Ya que en italiano, al igual que en español, el sujeto puedo omitirse.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/itastudent
itastudent
Mod
  • 17
  • 14
  • 10
  • 9
  • 2

Mira aquí.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/ManuVicmi

Mil gracias! Imaginaba que sería algo así, lo tendré en cuenta. Saludos! :)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/JoseLuisG12
JoseLuisG12
  • 25
  • 25
  • 24
  • 24
  • 23
  • 330

En español se sobre entiende el pronombre

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/emmo936259

Bueno el juego parece que solo puede admitir un tipo de respuesta

Hace 3 semanas

https://www.duolingo.com/d.orozco

Cuando uso nel y cuando uso nello

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/nacho_rg

el nel es la unión entre "en + il" y nello es la unión entre "en + lo". Entonces la explicación es cuando usar il y cuando lo.

  • il es el articulo determinado masculino singular que se usa delante de los vocablos masculinos singulares que empiezan por consonante que NO sea "s" impura, "gn", "ps", "x", "z". ejemplo: il cibo (la comida), il ragazzo (el muchacho).

(nota, las palabras másculinas que empiezan con vocal usan el artículo L', como por ejemplo l'uomo)

  • Lo es el artículo determinado masculino singular que se usa delante de los vocablos masculinos singulares que empiezan por consonante "s" impura, "gn", "ps", "x", "z". ejemplo: lo zio (el tío), lo gnomo (el duende)

Nota: S impura es S seguida de consonante: ejemplo: Lo Squalo (el tiburón).

Espero que te haya sido de ayuda!!

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/kathepineda

Muchas gracias por esa explicación :)

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/jenifer262682

Gracias Nacho por despejar las dudas de todos

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Laura731932

Clarisimo! Muchas gracias!

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/augusto603667

Clara explicacion

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/susodom
susodom
  • 17
  • 11
  • 8
  • 3

Es igual de valido "yo tengo una...." que "Tengo una...

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/sa_man_tha_

si pero...... dicen q solo se omit si la frase se omite

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/NellyAmpar13

Por que me marca error si la traducción está bie?

Hace 3 semanas

https://www.duolingo.com/balderete
balderete
  • 16
  • 13
  • 13
  • 9
  • 8
  • 7

yo tengo o tengo es igualmente correcto en español, en español debo hablar como en el español no como en italiano, cuando van a tener en cuenta las correcciones que hacemos los hispanohablantes?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/lufloidio
lufloidio
  • 25
  • 25
  • 24
  • 24
  • 24
  • 17
  • 14
  • 11
  • 10
  • 1255

Igual en italiano, al comienzo dan las explicaciones correspondientes al uso del pronombre, lee el siguiente enlace

https://www.duolingo.com/comment/4583114

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/alba887095
alba887095
  • 15
  • 13
  • 7
  • 7
  • 6
  • 2

Cuando se pone doble consonante y cuando no?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/CristinaSi914352

Lo escribí correctamente

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/ernesto1956

Seria valido decir: Yo tengo una receta del libro, como decir Yo tengo una receta en el libro. Me gustaria que aclararan esa parte gramatical y gracias

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Isabel899012

En español no es necesario poner el sujeto. La respuesta es correcta

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/vic897898

Me ha corregido que faltaba receta y no faltaba

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Martha887696

En castellano no es imprescindible expresar el pronombre si la persona del verbo esya correcta

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Martha887696

No acepto la correccion. Ya explique por que

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/JessussEdC

Crei que no era necesario escribir el "Yo" puesto que la gran ventaja del Español es que ya va implicito. Bueno, quiza yo estoy mal. Solo me duele que se aruino mi racha sin errores :'(

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/MaraDelC.P

Porque la marca mal, i esta tal cual l traducción. ?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/J053Manuel

Que no "libro" era "libri"? O lo estoy inventando jaja

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/jaimebedoy12

en español, no se necesita el pronombre personal. Yo soy de habla española.

Hace 11 meses
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.