"Not in April, but in October."

Translation:Non in aprile, ma in ottobre.

June 19, 2013

This discussion is locked.


can somebody please explain what is the difference between "ad aprile" and "in aprile"? thanks


Both in' and and 'a' an be used to say "In" when referring to a month. It justs sounds better to use in when then the month begins with a vowel. E.g.... In aprile... A giugno


Thanks, I was confused


So it's not just aprile and agosto, as mentioned in an earlier post, but all months starting with a vowel?


Yes all months...but if the month begins with a vowel ....non ad Aprile ma ad ottobre works just fine...take your pick,


I could do with knowing this too if anyone has an answer?


WHy is it using in + month here in Italian in stead of a + month?


We can use both

Using IN or A with months is the same,

when you want to use A then it changes to AD before the month starting with vowel

I'm writing the english one, then the italian ones, if there is the case i'm marking the most common way with capital letter

in January = A gennaio = in gennaio

in February = A febbraio = in febbraio

in March = A marzo = in marzo

in April = ad aprile = in aprile

in May = A maggio = in maggio

in June = A giugno = in giugno

in July = A luglio = in luglio

in August = ad agosto = in agosto

in September = A settembre = in settembre

in October = ad ottobre = in ottobre

in November = A novembre = in novembre

in December = A dicembre = in dicembre


Why is it "ad" before aprile but "a" before ottobre? Both months start with vowels.


You can't use "a" before a word starting with a - it would be extremely difficult to pronounce. "Ad + word starting with a" is correct.


I think you use 'ad' to separate 'a' and another word that starts with 'a', not necessarily to separate any word that starts with a vowel. same with 'ed' - i think it's usually reserved for words starting with 'e', not any vowel


It does accept ad...ad as well... But yeah, seems odd.


I was thinking the same thing


Why is it using "in" instead of a or ed?


Is "bensi" wrong here (with an accent of course)


Yes please, I 'd like to know as well. I submitted: "non ad aprile, bensì a ottobre" and it was marked as wrong. Why is this wrong? thanks!


Bensi is used more as otherwise. So like 'John bensi George' basically interprets as 'Most likely John, but otherwise George'

So if you translate this as 'Not April, otherwise October' it doesnt really mean the same thing.


Me too, considering just a few lessons ago the lesson said that bensì meant "but rather"


Hi, it was marked wrong because you used 'a ottobre', instead of 'ad ottobre' (ad used when the next word begins with a vowel i believe)


I heard in another discussion that "ma" is much more common and is more casual. This is not a complete sentence, without a verb, and by nature is then more casual.


Why not "oppure" instead of "ma"? I thought it meant "but rather"?


When translating " in october" when may I use "in " and when "a "or are they interchangeable?


Pronunciation question. In quick, casual speech, does "ma" tend to blend with the next word if it starts with a vowel? (Phonetically "Main" rather than "Ma in")....

[deactivated user]

    How about "bensi" instead of "ma"?


    Having a quick look down all the comments here tells me that there is a need to know certain elementary things which, incidentally, you would find in most text books on a given language; now I know that DL is free, and an extremely useful tool for acquiring an affinity with a language, but, as I mentioned above, there are obviously quite a few people who would like to know the answer to this query without having to hunt around for clues. If there is a readily available explanation on DL for the seemingly random use of 'in' vs 'da' with months, then I apologize. In the meantime I have a friend from Venice visiting today, and will ask her.


    We are waiting the verdict from the Italian friend!!!


    Did u ask ur friend?


    I put 'Non a aprile, ma a ottobre' and it was accepted.


    What's wrong with bensì ottobre instead of ma in ottobre?


    google translation says " ED" not "IN" as correct !!!


    when does Italian double the consanents


    Sometimes, the double consonant is the evolved form of a word that anciently contained a consonant cluster such as "ct" for example, oTTobre came from oCTobre etc. The double "ss" is used to differentiate the sounds [s] from [z]. Also, take care to pronounce the first one as the closing of one syllable and the second one as the opening of the next. Not [o 'to bre] but [ot 'to bre].


    I submitted the same thing as you who used "bensi." I wonder why we are switching to a new construction.


    Where is the verb here


    Yes, there is no verb and this is a phrase used perhaps to answer a question and it is not a sentence.


    I got marked down for only putting the 'ad' in front of 'aprile'. Is there no implied continuation of form like in English.


    Please explain why it would not be nell'ottobre?


    When I tap on 'in', I hear 'ip'


    Is "in" a or in????


    Beyond my understanding..when to use a, ad, in


    Not: "Non in aprile, bensi in ottobre"? Why isn't bensi used here?


    Can someone please tell me what determines the use of ad as opposed to in


    Has anyone else found the format screwed and none of the usual stressed vowels coming up? Also no audio. No point in continuing.


    "ritardo" lol

    Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.