1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "We have a problem."

"We have a problem."

Tradução:Nós temos um problema.

June 19, 2013

15 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/hermes1201

Exatamente o que pensei


https://www.duolingo.com/profile/JeanCarval9

Problem=abacaxi??????????


https://www.duolingo.com/profile/luizvitorio

É uma gíria de "problema".

"Porque abacaxi é difícil de descascar e pepino é difícil de digerir. Hoje em dia, esses problemas são facilmente contornáveis, mas antigamente os dois vegetais eram famosos por essas características. De acordo com Celso Ferrarezi Junior, pós-doutor em semântica e professor da Unifal (MG), falar essas palavras para se referir a "problema" é usar metáforas, ou seja, comparações que fazemos por analogia. "Uma analogia se dá pelo cruzamento de elementos em campos culturais diferentes. 'Problema' é uma palavra genérica. Então procuramos exemplos para ilustrá-la. Quando você diz que tem um abacaxi ou um pepino, é possível dar uma dimensão específica à questão", explica o especialista. Só que toda analogia está ligada a um contexto histórico - que, no caso de pepino e abacaxi, já está ultrapassado. Por isso, cada geração cria suas próprias metáforas. Um exemplo atual para "problema"? "O forninho caiu.""

http://mundoestranho.abril.com.br/materia/por-que-pepino-e-abacaxi-sao-girias-para-problema


https://www.duolingo.com/profile/SC.Silvia

essa do abacaxi ...... acho curioso.

porque é que o pobre fruto é um probema ? é apenas preciso uma faca afiada e alguma paciência! com um porto doce fica muito bem!

Piadas à parte, deduzo que se trata de uma expressão regional no Brasil, certo ????

em Portugal, também temos curiosidades com o mesmo significado como «Aqui há gato!»


https://www.duolingo.com/profile/leosmi

aqui no Brasil utilizamos a expressão "pepino" também para expressar um problema...


https://www.duolingo.com/profile/LeandroBru

When I use PROBLEM and when I use ISSUE in english? Somebody know explain me


https://www.duolingo.com/profile/VictorGreenfield

abacaxi esta correto...mas e giria (slang)


https://www.duolingo.com/profile/tiagoluciano

Não aceitou "pepino", galera


https://www.duolingo.com/profile/SC.Silvia

pelos vistos no Brasil , frutas e legumes são .... um problema!


https://www.duolingo.com/profile/leosmi

kkkkkkk o duo não aceira "pra' mas ceita "abacaxi" coerência zero...


https://www.duolingo.com/profile/JoaisBurit

Existe também a expressão: "we have a situation". Geralmente usada para indicar um problema importante ou repentino.


https://www.duolingo.com/profile/lauro124860

Não entendi, o duolingo indica que problem pode ser também abacaxi, We have a problem Nos temos um abacaxi! Ai não aceita e diz que está errado.


https://www.duolingo.com/profile/LuizMOOD

Seria errado usar "We got a problem"?

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.