1. Forum
  2. >
  3. Topic: Irish
  4. >
  5. "Táim rompu."

"Táim rompu."

Translation:I am in front of them.

October 19, 2014

9 Comments


https://www.duolingo.com/profile/CatMcCat

There was another way of saying this in one of the choice exercises: "Tá mé rompu", I think it was (can't remember for sure, due to memory like a sieve). Are these both correct? different dialects maybe?


https://www.duolingo.com/profile/galaxyrocker

Was it tá mé os a gcomhair or Tá mé ar a n-aighaidh (though the latter is more like "facing them")


https://www.duolingo.com/profile/CatMcCat

No, it wasn't that complicated. I thought it was simply "tá mé rompu". I guess I should have questioned it at the time, and will if it shows up again somewhere.


https://www.duolingo.com/profile/bernadette1644

Why not I am ahead of them


https://www.duolingo.com/profile/Nathalie478822

Does this mean that you are physically standing before someone or that you are next/your turn?


https://www.duolingo.com/profile/Radoslaw182

As well as I am before them on the finish of the race.

Learn Irish in just 5 minutes a day. For free.