"Qualcunasacheoraè?"

Traducción:¿Alguna sabe qué hora es?

Hace 4 años

40 comentarios


https://www.duolingo.com/lulita410

duolingo no es siempre coherente, anteriormente traduje qualcuna por alguna y me la rebotaron, lo reporte.- Ahora no se si lo tomaron porque la traduccion actual es la correcta

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/intxor

tienes razón es de locos, al final no se cual es la traducción correcta, me va dando bajón con este "programilla", no lo atienden debidamente

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Patrick938491

Absolutamente cierto, no hay consistencia alguna entre 2 frases iguales.

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/mimma12

Yo traduje de esta forma y no me la aceptaron, ¿Por qué?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/SofiaPepino

Alguien me puede explicar por qué se usa qualcuna y no qualcuno?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/itastudent
itastudent
Mod
  • 17
  • 14
  • 10
  • 9
  • 2

Creo que se supone que se esta hablando solo a mujeres.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/josegbc
josegbc
  • 25
  • 11
  • 98

la respuesta debería ser: "¿Alguien sabe que hora es?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/eddasavell

Estoy de acuerdo

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/LauraCarac4

Sip!

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/LauraCarac4

Eso!

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/SofiaPepino

Pero la respuesta que dan es generalizada ''ALGUIEN'' y no ''ALGUNA''.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/itastudent
itastudent
Mod
  • 17
  • 14
  • 10
  • 9
  • 2

Tienes razón... correcto :)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/GERARDOALF716411

Entonces por que no lo aceptan?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Maricarmen134082

Si solo se dirige a mujeres sería qualcuna,peto cuando se refiere a qualcuno, debería aceptar alguno lo mismo que alguien,es mi opinión, en España,alguno-a,es masculino y femenino, alguien se refiere a cualquier género

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/jasper425085
jasper425085
  • 25
  • 22
  • 19
  • 18
  • 17
  • 15
  • 13
  • 12
  • 10
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 16

Algún, alguno y alguna todas estas palabras vienen de la palabra arabe الكون que quiere decir la existencia. Alguien viene de la palabra arabe الكيان la que quiere decir una entidad. Para mi lo correcto en castellano sería alguien y la palabra arabe de la que viene tiene un sentido más utilizado en referencia a humanos desconocidos o a gente desconocida también.

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/Grisa209822

Si, es exacto. Pero un par de ejercicios antes, qualcuna era alguien y no alguna. Falta coherencia.

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/LenisAvalo

Alguien es correcto

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/rennysanch

porque si la palabra significa (qualcuna) alguien porque la traducen alguna si es Alcuna

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/carmeliluna
carmeliluna
  • 23
  • 20
  • 15
  • 12
  • 9

Su traducción aparece como "alguien"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/carmeliluna
carmeliluna
  • 23
  • 20
  • 15
  • 12
  • 9

Y en esa forma la traduje "alguien" y ustedes me dicen que es: alguna. Dando por equivocada mi traducción. Luego leo su traducción de la oración donde agregamos nuestros comentarios y está traducida en la misma forma que yo la escribí. ¿Entonces? Es obvio que me deben también este ♥

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/A.S.G.2
A.S.G.2
  • 10
  • 10
  • 4
  • 2

El programa está repleto de errores. No creo que lo actualicen con los comentarios de los usuarios. Aún así es una buena herramienta de aprendizaje, sólo hay que tener presente que no todas sus correcciones son correctas.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Noelesteban

El traductor dice que qualcuna es "alguien", entonces porque dan por mala si coloco, "alguien sabe que hora es?"

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/A.S.G.2
A.S.G.2
  • 10
  • 10
  • 4
  • 2

Si te fijas verás que ¡llevamos 3 años reclamando sobre este error! Nada que hacer; no les da la gana arreglarlo.

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/carmeliluna
carmeliluna
  • 23
  • 20
  • 15
  • 12
  • 9

la oración no define genero, es general

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Melesteic
Melesteic
  • 8
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 3
  • 3

Cuando le doy click a "qualcuna" me sale que solo se puede traducir como "alguien", y cuando le pongo alguien me pone incorrecto.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/AndreaSantander

Alguna persona o alguien

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/Maritza625891

Puse alguien y me lo negaron. :@

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/yiset534878

Debemos considerar que es otro idioma y que a veces no tienen la traduccion exacta. Pienso que iran mejorando con nuestros comentarios.

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/A.S.G.2
A.S.G.2
  • 10
  • 10
  • 4
  • 2

Desafortunadamente no es así. Puedes comprobar que los comentarios que los usuarios buenamente ofrecemos para mejorar el programa quedan totalmente ignorados y los errores persisten. ¿Qué le vamos a hacer? Total, es un curso gratis.

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/samseksam
samseksam
  • 25
  • 23
  • 18
  • 14
  • 13
  • 12
  • 12
  • 4
  • 2

A los comentarios no contestan pero a los reportes si. De hecho tengo mi correo lleno de respuestas de mis reportes en diferentes idiomas, eso si, tardan mucho porque estan formados por voluntarios y tienen su tiempo. Cuando aparece una duda así no lo soluciona un voluntario sino que se discute entre varios. De italiano no he recibido ninguna respuesta a los reportes. Seguramente en algunos no tengo razón, llevo poco estudiando italiano así que no puedo saber si responden o no, la verdad.

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/CARMELA980652

Confunden a uno, otras veces aceptan la traducción y otras no.

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/LauraCarac4

Existe qualcuno?...qualcune?...qualcuni?....y ni en ese caso estaría bien porque en ninguna parte hace adivinar que es femenino , sólo singular.

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/Maricarmen134082

Duolingo,por favor hagan el favor de corregir a su corrector, cuando dice qualcuno,no puede ser alguno,es alguien segun ustedes,y sinembargo cuando dice qualcuna ,no pyede ser alguien tiene que ser alguna,¿me lo explican por favor?,

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/antonio532208

no acepta alguien.

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/artemio11

Las locuras de la lengua en una frase anterior qualcuna es alguien.

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/beatriz676736

perdón pero creo qué alguién sabe qué hora es? está bien

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/AnaMariaRo411636

Seria correcto si fueran solo mujeres, como no tenemos manera de averiguarlo; alguien no puede darse por erroneo.

Hace 4 semanas

https://www.duolingo.com/GerardoGia6

Ya no tiene congruencia este aprendizaje. Esta muy cerrado el criterio. Esta de flojera

Hace 3 semanas

https://www.duolingo.com/mariaines465125

La palabra sale como alguien !!

Hace 2 semanas

https://www.duolingo.com/arbelaez17

Esto es MUY inconsistente con respecto a ejercicios anteriores. "Qualcuna" debería traducirse como "Alguna", pero como Duolingo lo considera equivocado en MUCHOS otros ejercicios, nos toca traducir como "Alguien". En este ejercicio sí aceptan "Alguna"... ¿AL FIN QUÉ?

Por favor corrijan estos errores, queridos moderadores de Duo :)

Hace 2 semanas
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.