"Questi sono libri molto vecchi."

Traducción:Estos son libros muy viejos.

Hace 4 años

6 comentarios


https://www.duolingo.com/TomasCastro2
TomasCastro2
  • 25
  • 22
  • 13
  • 12
  • 11
  • 8
  • 5
  • 3

¿No sería "Questi sono libri molti vecchi"? Despéjenme esta duda :)

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/ipecacuana
ipecacuana
  • 22
  • 21
  • 20
  • 6
  • 6
  • 5

Ciao, Tomas!

El vocablo "molto" puede utilizarse como ADJETIVO CALIFICATIVO y como ADVERBIO también. Si lo utilizas como adjetivo, entonces tienes que cambiarlo según el sujeto que modifica, o sea, molto, molta, molti, molte. Sin embargo, cuando desempeña el papel de adverbio, no cambia ya que tiene el significado de MUY, no de MUCHO, MUCHOS, MUCHAS. Per esempio, "I negozi italiani sono molto eleganti" o "La signora Bellini è molto alta" o "Pino guida molto lentamente".

Arrevederci.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/TomasCastro2
TomasCastro2
  • 25
  • 22
  • 13
  • 12
  • 11
  • 8
  • 5
  • 3

Grazie!

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/ipecacuana
ipecacuana
  • 22
  • 21
  • 20
  • 6
  • 6
  • 5

Prego!

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/SofiaPepino

Estos son libros muy viejos.--por qué no??? (19-10-14)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/itastudent
itastudent
Mod
  • 17
  • 14
  • 10
  • 9
  • 2

¡Correcto! :)

Hace 4 años
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.