How bad is "I know of it?" as a translation? Acceptable never? In some context?
in portuguese you always know 'of ' something? you can't just say "eu sei isso" ?
Yes, you can say "eu sei isso" (Like "I can do this") saber de = to have kowledge of something.
Yes, it is wrong. You can never say "Eu sabe", only "Eu sei" and "Ele/ela/você sabe". ;)