1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "Orange and gray are colors."

"Orange and gray are colors."

Překlad:Oranžová a šedá jsou barvy.

October 19, 2014

14 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/LordKost

Šlo by i colours?


https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

Šlo. Jednalo by se však o britské hláskování.


https://www.duolingo.com/profile/LukasHerbs

Jak poznám rozdíl mezi pomerančem a oranžovou?


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Pomeranc, jako pocitatelne podstatne jmeno by mel clen. Ale vetsinou to take vyplyne z kontextu.


https://www.duolingo.com/profile/Ogi2222

Podobne ako u nás mesiac (na oblohe alebo v kalendári) alebo zem (planéta alebo hlina) alebo zub (v ústach alebo na ozubenom kolese).


https://www.duolingo.com/profile/JustynaSko12

To poznas podle kontextu


https://www.duolingo.com/profile/KamilaV3

Udelala jsem vetu: oranzova a a seda jsou barvy, a neuznalo mi to. tato apka je super, ma jen deset mb, tak si myslim ze vety tohoto formatu nemaji moc smysl....


https://www.duolingo.com/profile/armani886199

Ja napsal oranzova a sediva jsou barvy a proslo to


https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

Obě jsou správně, akorát "gray" je víc americké a "grey" britské/všech ostatních, viz http://grammarist.com/spelling/gray-grey/


https://www.duolingo.com/profile/sadfhrw

GRAY/GREY

"Gray" is the American spelling, "grey" the British spelling of this color/colour. When it's part of a British name--like Tarzan's title, "Lord Greystoke"--or part of a place name--like "Greyfriars"--it should retain its original spelling even if an American is doing the writing.

[http://public.wsu.edu/~brians/errors/errors.txt]

Takže je to přesně jak říká Nemesis.

Související diskuse

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.