Why can't the word 'journal' be used to translate 'giornale'? They both come from the same latin root and a newspaper is sometimes called a journal.
This whole I'll get use too the audio is friggin frustrating!!!! E's and I's are the same sound it seems with most words.
Mostly I just hate trying to figure out the difference between li and gli. I'm glad it wasn't in this sentence.
I find that 'è' is said more with a "eh" sound and 'e' sounds more like "ee", but I really figure which one to use depending on context.
This sounds like "Costa..."
It sounded like vostro to me
Perche, grazie per il giornale gratuito!!
But, my newspaper isn't free
I have to listen to the audio (female) several times. It sound like "Queste" rather than "Questo" in both normal & slow speeds. This left me with frustration.