"Itheann sí úll."
Translation:She eats an apple.
Is "She eats an apple." and "She is eating an apple." the same in Irish? Or are there two different verb forms?
There are two different verb forms. Itheann sí úll is "she eats an apple", whereas Tá sí ag ithe úill is "She is eating an apple"
Sí is used instead of í if it’s the subject of a sentence and if it directly follows the sentence’s verb.
Im guessing they have simular meanings, but not exact. Maybe google the difference #Lesbianwashere.
Yeah only i have to do animals and food and everything over again because it logged me out and i lost my username and password so im stuck redoing everything.
I didn't say it was very interesting. And I said thanks because he answered my question.
Not all languages have all articles; for example, English doesn’t have indefinite plural articles, French has partitive articles, Arabic (like Irish) has only definite articles, and Russian has no articles.
I don't understand this at all i live in belfast and most people say these words i havent a clue
It’s Is cailín í, not Is cailín sí.
Itheann úll í would mean “An apple eats her/it”. Irish, like English, can depend upon word order to distinguish subject from object.
It eats an apple is a weird sentence. No wonder its hard forgetting their sentences are different
i agree with the previous comment. with other langiages there is NO difference in the answer between , I am eating and I eat. STOP THE CLUTTER SENTENCE is offensive to me ,. You mus be consistent with the answers shown in other languages