Why in the solution does it say "Cane" if the sentence says dogs?
You can consider nessun like the negative form of un, which is singular.
then does it also mean "we do not have any dog"?
Yes, that would be a closer translation. If Italian is also like Portuguese, then my guess is that a literal translation of "any dogs" (nessuni cani?) would sound weird.
Grazie mille! That'll really help me remember.
Presumably this works for nessuna, nessuno etc?
Nessun takes a singular object. I suppose it makes sense, seeing as zero is technically not plural....
Why can't we say alcuni cani?
same as Rosie - an answer please -why can't we have alcuni cani?
Alcuni-alcune are used in affirmative sentences, alcun-alcuno-alcuna are used in negative sentences. Abbiamo alcuni cani-non abbiamo alcun cane.
why not "nessuni cani"?
it makes sense in Portughese: "não temos nenhum cão"
I don't think 'nessuni' is a word
non abbiamo qualsiasi cani was also wrong
I tried the same thing. Maybe qualsiasi doesn't work in negative sentences. Maybe only accepts singular nouns.
Although it was the first choice in the drop down. Qualsiasi looks plural so I put "qualsiasi cani". Live and learn.
Is "nessunO cane" wrong? Why?
I think the answer to this is <"nessun" is used like an adjective, but "nessuno" is used as a pronoun. "Nessun" is used together with a noun, but "nessuno" stands allone.>
This should NOT specify dogs plural when they are asking for an answer with dog singular. What a way to throw off those trying to learn.
Maybe the English should say 'We don't have a single dog". (Not meaning only married dogs, of course!)
That's how we would say it in (US) English, though—that is, "We don't have any dogs." This is a case in which something in one language can't be translated word for word into another.
It says it should be, non abbiamo alcun cane, and then on this page says, non abbiamo nessun cane, are both good?
Penso di sì....ma non sono assolutamente sicura!
Why can't this be with "nessuno"?
It's just like "un". (Ness)una for feminine, (ness)uno for a masculine beginning in s+consonant, (ness)un for the rest.
Non abbiamo alcune cane cannot be correct if dog is meant to be singular in this construction even when referring to a plural because surely that would be alcun cane?
what is the plural of nessun ?
There isn't one. Nessun(o/a) always takes the singular. If it helps, you can think of it as "not one".
Of course, I used the plural form CANI because you ask for dogs not dog
sentence cant make up its mind