Translation:He shows her a dress and she gets it.
I'm sorry, but this one makes no sense. I understood "he shows her a dress" but the 2nd part messed up even my assumption of what it means because it has no logic.
I think they're in a shop and he finds a dress that he thinks she'd like. She does like it, so she gets it.
Gets is not good in English here, although once the context is established it's understandable.
It really ought to be She buys it.
From Canada here. We would say he showed her the dress and she took it. Or decided to take it. People get jokes.
On an after thought, when my wife came home i would say, did you get it (the dress)