1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "The threat is real."

"The threat is real."

Traduction :La menace est réelle.

October 20, 2014

6 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/MicheleNowaK

pourquoi ne pas accepter cette traduction ? "le risque est réel"

October 20, 2014

https://www.duolingo.com/profile/aucunLien

un risque et une menace, ce n'est pas la meme chose! Un risque c'est "a risk", et quand c'est dans le sens de 'danger' ça peut aussi être "a hazard", "a danger"

October 22, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Bernard479767

Pourquoi alors mettre menace et risque en passant la souris sur threat?

January 31, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Bouchka1

Merci

November 2, 2014

https://www.duolingo.com/profile/guyriendeau

pourquoi proposé menace et risque si c'est pour refuser risque?????

March 12, 2019

https://www.duolingo.com/profile/MohammedJA7914

Il n y a aucune différence entre véritable et réelle dont ma réponse devait etre acceptée

April 18, 2019
Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.