1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "Do you know how much a polar…

"Do you know how much a polar bear weighs? Enough to break the ice."

Traducción:¿Sabes cuánto pesa un oso polar? Suficiente para romper el hielo.

October 20, 2014

49 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/LordYoElGrande

¡Jajajaja! ¡Qiué manera más sutil de "romper el hielo"! ¡Me la apunto! Por fin una frase chocante e ingeniosa en esto de los piropos...


https://www.duolingo.com/profile/guapomarcel

lo unico que si esto le dices a una niña te rompe la cara


https://www.duolingo.com/profile/rjda1979

romper y quebrar son sinónimos!!


https://www.duolingo.com/profile/yiyica93

si es verdad te apoyo totalmente


https://www.duolingo.com/profile/Fabiola.Lemus75

si estoy muy de acuerdo con eso


https://www.duolingo.com/profile/eduardopineda0

sabes cuanto pesa un oso polar suficiente para romper el hielo


https://www.duolingo.com/profile/iamnothernan

Yo lo puse todo bien, solo me falto el "?" Y por eso tuve que repetir toda la leccion


https://www.duolingo.com/profile/arcadioramirez1

Me acaba de pasar :/


https://www.duolingo.com/profile/paco301167

Desde luego esto de los piropos no esta hecho para los ingleses. Que sosos.


https://www.duolingo.com/profile/KARLOS2289

eso no es nada!!!!! jajajajajajaja HEY SOMEBODY SABE POR QUE LA PALABRA ENOUGH SUENA COMO ENOF REGALO LINGOTSSS


https://www.duolingo.com/profile/guapomarcel

la GH en ingles a final de palabra suena como F


https://www.duolingo.com/profile/Gustavo9616

Romper y quebrar es lo mismo!


https://www.duolingo.com/profile/MangerSp

Break no puede ser quebrar?


https://www.duolingo.com/profile/mcaguila

quebrar y romper es lo mismo, ¿por qué me la pusieron mal?


https://www.duolingo.com/profile/juxiis

a quien se le ocurre esto si le dices esto a una chica(o) ni se te acerca en el resto de tu vida


https://www.duolingo.com/profile/Isaura2014

Eso lo decíamos antes cuando estábamos entre amigos y faltaba conversación durante unos momentos. Ahora ya no se usa porque ya no hay conversación, cada uno está entretenido con el celular (móvil).


https://www.duolingo.com/profile/elgama777

si la chica no tiene sentido del humor no vale la pena


https://www.duolingo.com/profile/alexpeju

duolingo por que no me dejas poner "lo BASTANTE como para romper el hielo"? 'bastante' y 'suficiente' son sinonimos, me doy de baja xD


https://www.duolingo.com/profile/JaimeBenito0

Yo también he tenido el mismo reflejo que tú, pero en inglés "bastante" es "quite".


https://www.duolingo.com/profile/alexpeju

pero tambien 'enough' no?


https://www.duolingo.com/profile/JaimeBenito0

Enough, es, suficiente, por ejemplo, no es lo mismo tener bastante dinero que tener suficiente dinero. Espero que te sirva.


https://www.duolingo.com/profile/alexpeju

ah vale, gracias :)


https://www.duolingo.com/profile/HuguerReyes

"Qué tanto" es los mismo que decir "cuánto". Coloqué: Tu sabes que tanto pesa un oso... y me calificó como mala la respuesta cuando está correcta.


https://www.duolingo.com/profile/IsaacSapon

Por otro lado si es pregunta debería ser "Sabes tú" porque "tú sabes" es afirmativo. Pese que usualmente nosotros le empleemos de manera incorrecta.


https://www.duolingo.com/profile/milaca22

Debería ser válido también "quebrar"


https://www.duolingo.com/profile/osjaja69

QUIEN TRADUCE EN DUOLINGO, ROMPER Y QUEBRAR ES LA MISMA COSA


https://www.duolingo.com/profile/daniel_perea_geo

Conoces en lugar de saber, debería de ser valido en esta oración


https://www.duolingo.com/profile/aleja1913

sabes cuanto pesa un oso polar ? bastante para romper el hielo que tiene de malo esta respuesta


https://www.duolingo.com/profile/HelenaViGo

romper y quebrar son sinónimos


https://www.duolingo.com/profile/Roxi321

sabes lo mucho que pesa un oso polar, suficiente para romper el hielo


https://www.duolingo.com/profile/andrea514434

romper y quebrar significa lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/Roxi321

creo lo mismo para el idioma español se entiende de las dos maneras aunque pueden tener usos diferentes en el lenguaje, según la oraciòn


https://www.duolingo.com/profile/ConchaGuil

En esta frase es correcto decir "bastante como para romper el hielo" y "suficiente como para romper el hielo". Las dos formas de decirlo son correctas.


https://www.duolingo.com/profile/AlanaMihovics

ESta es una respuesta alocada porque se sabe que un oso pesa lo sufiente para Un hielo que Tarados jajajjajjajaj


https://www.duolingo.com/profile/SmileDip

He usado este chamuyo, pero con la variante de una camioneta 4x4 cayendo del cielo jajaja


https://www.duolingo.com/profile/elpayanopack

pero la puse bien y me la pusieron mal,por que?


https://www.duolingo.com/profile/a.herrera16

Por colocar tu sabes al principio me la dio por mala


https://www.duolingo.com/profile/IsaacSapon

Totalmente de acuerdo, en español es más usual utilizar "quebrar" que es sinónimo de romper, por lo que debería ser válido.


https://www.duolingo.com/profile/AribernaOU

no puede ser traducido por ¿conoces....?


https://www.duolingo.com/profile/Liliana_Gloria

¿El verbo "conocer" en este caso, no podría equivaler al verbo "saber"?


https://www.duolingo.com/profile/Liliana_Gloria

¿El verbo "conocer" en este caso, no podría equivaler al "saber"?


https://www.duolingo.com/profile/lixit

no entendí el piropo xDDD, me explican :)


https://www.duolingo.com/profile/ashlypuerta

noooooooo yo puse sabes cuanto un oso polar pesa? suficiente para romper el hielo y no me la balieron INJUSTICIA


https://www.duolingo.com/profile/ChocoAri.

busque "hello" me puso esta cosa :v


https://www.duolingo.com/profile/RUTHMUJICA3

The bear is friendly!!

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.