1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "Він приїжджає незабаром."

"Він приїжджає незабаром."

Переклад:He comes soon.

October 20, 2014

7 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/kusluj

Цілком може бути "He arrives soon". Бо "comes" це швидше прийде скоро


https://www.duolingo.com/profile/deniko
Mod
Plus
  • 1916

comes - це і приїжджає, і приходить. це слово, так само як і go, не містить інформації, чи він прийде пішки, чи приїде якимось транспортом.

але arrives теж має підходити. це нібито ближче до "прибуває", але англійською to arrive - менш пафосне і більш загальновживане слово, ніж українське "прибувати".


https://www.duolingo.com/profile/TANASIY

тоді не "приїждає", а "прибуває" вже використати.


https://www.duolingo.com/profile/A0Hw2

чому тоді їхати буває- go ? goes?


https://www.duolingo.com/profile/deniko
Mod
Plus
  • 1916

to go - це йти, їхати, а не приходити.

He is going soon - Він скоро йде (або їде)

He is coming soon - Він скоро прийде (або приїде)


https://www.duolingo.com/profile/Yuksare21

Чому не підходить "He will come soon"?


https://www.duolingo.com/profile/deniko
Mod
Plus
  • 1916

Має підходити. Я додав до варіантів,що приймаються.

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.