"Dove tengono i polli?"

Traducción:¿Dónde guardan los pollos?

Hace 3 años

25 comentarios


https://www.duolingo.com/repepitito

de cuerdo al diccionario el verbo tenére significa: tener, contener,aguantar,sujetar, tomar,impartir,resistir, dar importancia, aferrase. En ningún caso GUARDAR

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Zeraven09
Zeraven09
  • 14
  • 12
  • 9
  • 2

Estoy de acuerdo contigo. A la frase "dónde tienen los pollos" no le falta nada de lógica, debería ser aceptada.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/itastudent
itastudent
Mod
  • 17
  • 14
  • 10
  • 9
  • 2

Según mi diccionario, "tenere" significa "guardar"... pero ni tampoco necesitaba del diccionario, porque la logica de la frase es esa.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Sirob11
Sirob11
  • 14
  • 12
  • 12
  • 11
  • 10
  • 10
  • 6
  • 3

Con todo respeto: No entiendo tu respuesta. Justamente para entender la lógica de una frase es necesario consultar un diccionario. Los diversos diccionarios online no indican, como bien dicen los otros usuarios, "guardar" como traducción de "tenere". Por contra, sí que aparecen todos los sinónimos mencionados en esta discusión, además de "mantener". Los comentarios publicados no hay que tomarlos como un ataque personal, sino como un intento por parte de los usuarios de hacer de este curso una herramienta aún mejor de lo que ya es. Un saludo.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/sunoemi

Totalmente de acuerdo

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/isaacc10

No, amigos tenere es un falso amigo, no tiene nada que ver con nuestro verbo tener, la traducción a nuestra lengua es mantener. Mantener y guardar aveces son sinónimos.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/GinoPTY
GinoPTY
  • 23
  • 14
  • 5

Estoi de acuerdo con repepitito. "Guardar" no está listado como una traducción de "tengono", y si uso "tienen" (que si es una traducción listada). Lo marca como incorrecto.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/repepitito

Ningún diccionario da como significado del verbo °tenere° guardar

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/repepitito

Los significados del tenere son: tener, llevar, contener, aguantar, sujetar, tomar, dar, impartir, resistir, dar importancia, aferrarse

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/undinenstaub
undinenstaub
  • 18
  • 14
  • 13
  • 10
  • 9
  • 7
  • 3
  • 3
  • 2

No son mis lenguas maternas, pero aqui guardar es un sínonimo de "tener": www.wordreference.com/sinonimos/guardar entonces tienen que acceptar

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Ragazzo114658

No me miren a mi, yo no tengo los pollos, mucho menos los guardo.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Kreilyn
Kreilyn
  • 25
  • 20
  • 14
  • 13
  • 11
  • 10
  • 9
  • 6
  • 6
  • 4
  • 3
  • 3

Donde tienen los pollos?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/filippo-b

Significa Dove hanno i polli?.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/_Luis_Daniel

Considero que ambas traducciones son válidas 'Dove hanno' y 'Dove tengono', ya que en español ambas preguntas se puede entender de tres formas… ¿Dónde guardan los pollos? ¿Dónde tienen los pollos? y ¿Dónde tienen (guardados) los pollos?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/sunoemi

Yo no tengo esa traducción en el diccionario, pero ahora voy a usarlo porque sino me lo dan como incorrecto, pero me gustaría saber por qué usan esa traducción. Gracias.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/AchavalAA

Coincido, tenere no es guardar. Al menos no es el uso habitual

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/AugustoPar3

No sé cómo se conjuga para la primera persona del singular pero ¿no se podría entender así? ¿Cómo se conjuga "tenere"?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/JairoValen11

totalmente de acuerdo todos los comentarios valen saludos

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/neriroly

Error la parola tengono referice al verbo tenere io tengo,tu tieni, lui tiene voi tenete e loro tengono

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/OrlandoCu-sxe
OrlandoCu-sxe
  • 22
  • 19
  • 17
  • 15
  • 560

La traducción literal casi nunca es recomendable. No anden buscando terminos exactos en diccionarios para frases coloquiales. Una persona puede guardar algo, pero si no son objetos sino animales, es más común preguntar "dónde los tienes?" aún refiriendose a "dónde los guardas?".

Creo que por eso de da este intercambio de verbos.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Silvana12596

Mantener es incorrecto?

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/Silvana12596

Me parece más acertado "mantener" si los pollos están vivos y "guardar" si están muertos, por lo tanto deberían aceptar ambos términos.

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/ezupo1
ezupo1
  • 25
  • 12
  • 8
  • 5

Pues a mí, mi padre me dice siempre --¡ Niño guarda los cochinos o recoge los cochinos ! y entiendo que los meta vivos en la pocilga. Ahora bien, si me dijera ----¡ Niño, mantén los cochinos ! entendería,. que los sujete o agarre o aguante un momento- Y ya, si me dice mantén a los cochinos, le diría que no, que no tengo dinero para su manutención.

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/Oscar571845

Los ejercicios son fáciles, hay que estudiar más

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/Nicoloide
Nicoloide
  • 18
  • 11
  • 6
  • 3

Es parecido al verbo TO KEEP del inglés.... que puede ser usado de diferentes formas

Hace 3 semanas
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.