1. Foro
  2. >
  3. Tema: Italian
  4. >
  5. "Sei la ragazza della gioiell…

"Sei la ragazza della gioielleria."

Traducción:Eres la chica de la joyería.

October 20, 2014

7 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Prairiedoggie

Por que no es dalla? "De" solo se usa cuando se habla de pertenencias. Deberia ser "dalla"... tssss


https://www.duolingo.com/profile/EmmanuelRo154346

Según yo, no tengo por qué estar en lo correcto, acá no es "dalla" porque "da" solo se usa para indicar que viene de algún lado, en esta frase se usa "della" porque en su contexto la chica trabaja, o está muy frecuentemente en la joyería y se usa el "Di" para darle ese atributo.


https://www.duolingo.com/profile/JustEnrique

Por qué usó "della" en lugar de "dalla"?


https://www.duolingo.com/profile/Mago3362

aqui no se interpreta si es pregunta (?) o afirmacion (!)


https://www.duolingo.com/profile/OliverSanz2

Es una frase enunciativa. si fuera interrogativa pondría el simbolo ¿? y si te refieres a admirativa, también ¡! pero solo es enunciativa


https://www.duolingo.com/profile/hrdlcm

Misma pregunta... perché io non posso usare "dalla"??

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.