1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "Their bags are purple."

"Their bags are purple."

Tradução:As bolsas delas são roxas.

June 19, 2013

41 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/IzabelleCLopes

Não dá para discutir em uma frase se "Their" significa deles ou delas, sem nenhum contexto! O duolingo precisa considerar isso!


https://www.duolingo.com/profile/vivisaurus

Eles devem aceitar os dois, não?

(Confirmado que aceitam qualquer uma das duas respostas)


https://www.duolingo.com/profile/lucianoclever

Erro do programa quando não considera violetas, no plural, mas aceita no singular, o que é um erro.


https://www.duolingo.com/profile/Dan_el3

No português as cores que têm nome só de cor mesmo podem ir para o plural normalmente: vermelhos, amarelos, verdes, azuis, brancos, pretos, cinzentos...

Mas cores que têm o mesmo nome de objetos palpáveis não se modificam no plural: laranja, limão, vinho, violeta, rosa, cinza, gelo...


https://www.duolingo.com/profile/SabrinaGOVP

Juuuura? Quer dizer que não posso falar camisas laranjas????? Calças rosas???? Putzzzz!!! Acho que estou sabendo mais inglês do que português..... rsrsrsrsrsrsrsrsrsrsrsrsrsrsrs


https://www.duolingo.com/profile/elaynnealmeida

homem nao tem bolsa? que eu saiba "Their" usa tanto para masculino como para feminino


https://www.duolingo.com/profile/vivisaurus

Sim elaynnealmeida, funciona para ambos. =]


https://www.duolingo.com/profile/lrobertobpires

A palavra bag também pode ser traduzida como mochila


https://www.duolingo.com/profile/Dan_el3

Mochila (usada nas costas) = backpack ou simplesmente pack ou também rucksack no Inglês Britânico.

bag é mais pra bolsa, sacola ou mala.


https://www.duolingo.com/profile/MilleMiranda

Como assim colocar "Their" como "deles" ta errado?


https://www.duolingo.com/profile/MariaApare86

Em inglês o adjetivo não vai para o plural, mas em português vai para o plural, sim!!!


https://www.duolingo.com/profile/joshua_tryon

Qual o problema com "suas malas são roxas"?


https://www.duolingo.com/profile/vivisaurus

Acho que não há problema, joshua... você fez a sugestão ao duolingo?


https://www.duolingo.com/profile/weshens

Bags não precisa ser bolsas, pode ser obviamente mala. Está errado.


https://www.duolingo.com/profile/vivisaurus

weshens, quando você encontrar um erro ou problema, se o áudio parecer errado, ou se escreveu uma tradução que acredita deveria ser aceita, clique em "reporte um problema" (ao lado do botão "discutir a frase") que aparece assim que você verifica a sua tradução. Assim você ajuda a melhorar o site! : )


https://www.duolingo.com/profile/lufrol

o verbo esta no plural então seriam púrpuras, Na outra solução voces consideraram roxas.


https://www.duolingo.com/profile/Dan_el3

púrpura como adjetivo não tem plural, já roxa(s) sim


https://www.duolingo.com/profile/SilvanaHaack

neste caso malas ou bagagens e a mesma coisa


https://www.duolingo.com/profile/vivisaurus

Oi SilvanaHaack! Bagagens não são traduzidas como luggage normalmente? Acho que para "bags" eles preferem malas por isso... =/


https://www.duolingo.com/profile/BAYLOU

Não entendi o áudio, bags sai truncado


[conta desativada]

    O programa não aceita "púrpuras" no plural, mas assinala "púrpura" no singular como sendo a resposta correta. Crazy o.O


    https://www.duolingo.com/profile/Dan_el3

    púrpura, usado como adjetivo, não tem plural.


    https://www.duolingo.com/profile/sa.kuroda

    Mochila é diferente de bolsa ou mala?


    https://www.duolingo.com/profile/Dan_el3

    Mochila (usada nas costas) = backpack ou simplesmente pack ou também rucksack no Inglês Britânico.

    bag = bolsa ou mala


    https://www.duolingo.com/profile/Amarobraga

    purpuras e roxas, qual a diferença


    https://www.duolingo.com/profile/Dan_el3

    púrpura como adjetivo não tem plural, já roxa(s) sim


    https://www.duolingo.com/profile/Di_23

    16/03/2014

    eu traduzi "Suas sacolas são roxas" e o programa aceitou


    https://www.duolingo.com/profile/andersonro95065

    Eu coloquei deles ecaceitou. Toh emocionado com tanta explicação rs


    https://www.duolingo.com/profile/ats.gtd

    Qual a traducao para bagagem?


    https://www.duolingo.com/profile/renatabbraga

    se vocês consideram a tradução correta para bags malas ou bolsas e para purple roxa ou lilás, devem considerar correta a tradução as malas delas são roxa. No meu caso, consideram incorreta.


    https://www.duolingo.com/profile/brancasilv1

    Sacola e carteira são sinónimos


    https://www.duolingo.com/profile/AfonsoCost20

    Adjetivo tem plural sim...!...!


    https://www.duolingo.com/profile/RuteCarnei1

    Esta certo sim! Esta igual a resposta


    https://www.duolingo.com/profile/Welbe2

    Os sacos deles são roxos. Nao aceitou kkk


    https://www.duolingo.com/profile/JooBarbosa505621

    eu escrevi: their bags are purple. o que há de errado?


    https://www.duolingo.com/profile/mariah967620

    Estranho a traduçao da frase. Enfim...

    Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.